| Despite this impressive progress, major challenges remain. | Несмотря на этот впечатляющий прогресс по-прежнему встречается ряд серьезных трудностей. |
| He says the house you bought is pretty impressive too. | Он говорит, что дом, который ты купил, тоже весьма впечатляющий. |
| Bangladesh noted the challenges Bhutan faces and recent impressive progress, which would have far-reaching human rights implications. | Бангладеш отметил препятствия, с которыми сталкивается Бутан, и достигнутый недавно впечатляющий прогресс, который будет иметь значительные последствия для прав человека. |
| Ellen, what this impressive new guardian says seems reasonable. | Эллен, то, что говорит этот новый впечатляющий страж, звучит разумно. |
| They thanked UNIDO for comprehensive and impressive report. | Они поблагодарили ЮНИДО за всеобъемлющий и впечатляющий доклад. |
| It is an impressive list of speakers and moderators. | У нас впечатляющий список выступающих и ведущих. |
| Mr. Narang (India) said that impressive progress had been made towards eradicating poverty. | Г-н Наранг (Индия) говорит, что в деле искоренения нищеты был достигнут впечатляющий прогресс. |
| The impressive growth in user numbers was a testament to the Library's high quality and innovative means of imparting legal information. | Впечатляющий рост числа пользователей свидетельствует о высоком качестве Библиотеки и инновационных средствах передачи правовой информации. |
| During the six-year period under the Comprehensive Peace Agreement, from 2005 to 2011, impressive progress was made in establishing state structures. | В течение шестилетнего периода в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением - с 2005 по 2011 год - был достигнут впечатляющий прогресс в создании государственных структур. |
| He noted that economic growth in the region was impressive and many Millennium Development Goal targets had been achieved. | Он отметил впечатляющий экономический рост в регионе и достижение многих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Despite impressive progress on key indicators, there is increasing recognition that global averages sometimes mask growing inequities that require renewed global action. | З. Несмотря на впечатляющий прогресс в достижении ключевых показателей, растет осознание того, что глобальные усредненные данные по ключевым показателям иногда затушевывают усиливающиеся проявления неравенства, требующие новых глобальных действий. |
| That impressive list of achievements has not been added to since the conclusion of negotiations on the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in 1996. | Этот впечатляющий список достижений не пополнялся с момента завершения переговоров по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 1996 году. |
| Norway noted that, while impressive, Nigeria's economic growth had not contributed to poverty reduction. | Норвегия отметила, что, несмотря на достигнутый Нигерией впечатляющий экономический рост, он не оказал положительного воздействия на сокращение нищеты. |
| You'll have a very impressive scar to prove it. | У тебя есть очень впечатляющий шрам как доказательство. |
| And until then, you do have that pretty impressive kill ratio. | А пока, у тебя есть впечатляющий ранг в видео-игре. |
| Yes, he's even more impressive in the flesh. | Да, во плоти он ещё более впечатляющий. |
| He created an impressive menagerie at Garton Hall. | Он создал впечатляющий зверинец в Гартон Холл. |
| You're not impressive enough for my instagram. | Ты недостаточно впечатляющий для моего инстаграмма. |
| I'll sit there and she'll say, Sam Seaborn's impressive. | Я буду сидеть там и она произнесет, Сэм Сиборн впечатляющий. |
| You got an impressive body of work here. | У тебя тут впечатляющий объем работы. |
| Glad I could be so impressive. | Я и не имел понятия что я такой впечатляющий. |
| I have to say, the view here is very impressive. | Должна сказать, вид отсюда довольно впечатляющий. |
| In a few years Trametal had demonstrated an impressive growth having increased five times the production volumes. | За несколько лет Trametal продемонстрировал впечатляющий рост производства. |
| The building's attractive façade boasts large windows, an impressive entrance and a stylish staircase. | Привлекательный фасад украшают большие окна, впечатляющий вход и стильная лестница. |
| I've got to say that this report is quite impressive, Miss Knope. | Должен сказать, этот отчёт довольно впечатляющий, мисс Ноуп. |