Примеры в контексте "Importance - Важный"

Примеры: Importance - Важный
It is regarded as an important draft resolution as it reaffirms multilateralism as the core principle in negotiating and resolving disarmament and non-proliferation concerns and underlines the importance of preserving the existing agreements on arms regulations, non-proliferation and disarmament. Это - важный проект резолюции, поскольку в нем вновь подтверждается, что многосторонность является ключевым принципом проведения переговоров и снятия озабоченности в области разоружения и нераспространения и подчеркивается важность сохранения существующих соглашений в области регулирования вооружений, нераспространения и разоружения.
Participants emphasized the importance of traditional and local knowledge and practices to deal with climate variability, and the fact that understanding these and promoting them at the grassroots level constituted an important component in enhancing the adaptive capacity of LDCs to the adverse effects of climate change. Участники подчеркнули важность традиционных и местных знаний и практики для решения проблем, связанных с изменчивостью климата, и тот факт, что понимание этих знаний и практики и более широкое их применение на низовом уровне представляют собой важный компонент укрепления потенциала адаптации НРС к неблагоприятным изменениям климата.
The importance of criminal justice systems in the fight against drug abuse and illicit trafficking was underlined, and the contributions of those systems to efforts aimed at preventing and combating the illicit supply and abuse of drugs was acknowledged. Была подчеркнута важная роль систем уголовного правосудия в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими, а также был признан важный вклад этих систем в деятельность по предупреждению и пресечению незаконного предложения наркотиков и злоупотребления ими.
In particular, it emphasizes the importance of education for the global development agenda and underlines the essential contribution to be made by education for sustainable development to shaping the purpose, content and quality of all education. В частности, особое внимание в ней уделяется важности образования для глобального развития и подчеркивается важный вклад, которое может внести образование в интересах устойчивого развития в формирование цели, содержания и качества образования в целом.
The importance of dialogue and reconciliation between the political forces in Somalia and support for the Government in steering matters toward this important stage in the process of establishing the new Somalia; З) важная роль диалога и примирения между политическими силами Сомали и оказания поддержки правительству в проведении соответствующей политики, которая позволит начать этот важный этап процесса создания нового Сомали;
On the occasion of this official ceremony the political authorities of Germany reiterated the importance of the United Nations organizations based in Bonn as a centre for environment and sustainable development and the Secretary General praised the German support and committed hospitality to the United Nations. В ходе официальной церемонии представители политического руководства Германии вновь подчеркнули значение базирующихся в Бонне организаций системы Организации Объединенных Наций, образующих важный центр деятельности в области окружающей среды и устойчивого развития, а Генеральный секретарь высоко оценил поддержку и неизменное гостеприимство, оказываемые Германией Организации Объединенных Наций.
Taking note of the critical contributions of civil society, including women's organizations to conflict prevention, resolution and peacebuilding and in this regard the importance of sustained consultation and dialogue between women and national and international decision makers, отмечая чрезвычайно важный вклад гражданского общества, включая женские организации, в дело предотвращения и урегулирования конфликтов и миростроительство, и в этой связи важность постоянных консультаций и диалога между женщинами и национальными и международными директивными органами,
Reiterating the importance of a seamless transition from humanitarian relief to the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan, and welcoming the important contribution that the integrated approach of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and of members of the donor community has made in this regard, вновь подтверждая большое значение плавного перехода от оказания гуманитарной помощи к восстановлению и реконструкции Афганистана и приветствуя важный вклад комплексного подхода со стороны Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и членов сообщества доноров в этой связи,
Recognizing the importance of the human rights field operation in Rwanda in contributing to the establishment of confidence in the country, and concerned that it may not be possible to maintain its presence throughout Rwanda unless sufficient funds for that purpose are secured in the very near future, признавая важный вклад полевой операции по правам человека в Руанде в дело установления доверия в стране и будучи обеспокоен тем, что может оказаться невозможным сохранить ее присутствие на всей территории Руанды, если в самом ближайшем будущем не будут обеспечены достаточные средства для этой цели,
Noting that the report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace" 1/ identifies the protection of human rights as an important element of peace, security and economic well-being, and highlights the importance of preventive diplomacy, отмечая, что в докладе Генерального секретаря, озаглавленном "Повестка дня для мира" 1/, защита прав человека определяется как важный элемент мира, безопасности, экономического процветания и подчеркивается важность превентивной дипломатии,
It is a clue of the most vital importance. Это - чрезвычайно важный ключ.
The Monterrey Consensus and the Doha Declaration also stress the importance of remittances for development. В Монтеррейском консенсусе и в Дохинской декларации подчеркивается также важный вклад денежных переводов трудовых мигрантов в развитие своих стран.
As it's a matter of some importance, I took it on myself to call and ask if his whereabouts were known. Поскольку вопрос важный, я осмелился спросить не знаете ли вы, где он.
Rank in order of importance in the implementation (1= most important, 2= second most important, ...) Указать степень важности в деле осуществления (1= наиболее важный, 2= следующий по степени важности, ...)
Stresses the importance of developing cooperation in energy efficiency, friendly environment energy sources and clean technology transfer, taking advantage of the important solar and wind potential in member countries and the existing regional and subregional initiatives; подчеркивают важность развития сотрудничества в деле повышения энергоэффективности, использования благоприятных для окружающей среды источников энергии и передачи чистой технологии, осваивая при этом важный потенциал энергии солнца и ветра в странах-членах и продолжая осуществлять нынешние региональные и субрегиональные инициативы;
Recognizing the important contribution entrepreneurship can make to sustainable development by creating jobs and driving economic growth and innovation, improving social conditions and confronting environmental challenges, and stressing the importance of promoting entrepreneurship in the context of the consideration of the development agenda beyond 2015, признавая, что предпринимательство может вносить важный вклад в устойчивое развитие посредством создания занятости и стимулирования экономического роста и инноваций, улучшения социальных условий и решения экологических проблем, и подчеркивая важность развития предпринимательства в контексте рассмотрения повестки дня в области развития на период после 2015 года,
Stressing the importance of the active participation of non-governmental organizations in the work of the Ad Hoc Committee and the important contribution of non-governmental organizations to the promotion of human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, обращая особое внимание на важность активного участия в работе Специального комитета неправительственных организаций и важный вклад неправительственных организаций в поощрение прав человека и основных свобод инвалидов,
You have touched a key importance. Вы затронули важный вопрос.
The city acquired its importance as an important meeting point at the base of the Ash Sharqiya. Город приобрел своё значение как важный перекрёсток путей в мухафазе Шаркия.
In introducing the item, the Chairperson-Rapporteur stressed, inter alia, its importance. Перед началом обсуждения данного пункта повестки дня Председатель-докладчик подчеркнула, в частности, его важный характер.
One aspect of major importance today has not been overlooked either: in 1991 a master's programme in natural resources and sustainable development was conceived. Сегодня не остался без внимания еще один чрезвычайно важный аспект: в 1991 году была создана магистерская программа по вопросам природных ресурсов и устойчивого развития.
The decision comes at a time when the donor-driven financing for the provision of HIV/AIDS related medical services especially life-saving drugs is decreasing; hence its importance. Это решение принимается в тот момент, когда наблюдается сокращение предоставляемой донорами финансовой помощи, необходимой для обеспечения медицинского обслуживания в связи с ВИЧ/СПИДом, особенно в плане приобретения спасающих жизнь лекарственных средств, поэтому принятие такого решения носит важный характер.
Habermas, whose work emphasizes the importance of rational discourse, democratic institutions and opposition to violence, has made important contributions to conflict theory and is often associated with the radical left. Хабермас, в работах которого подчёркивается важное значение рационального дискурса, демократических институтов, а также неприятие насилия, внёс важный вклад в теорию конфликта, который часто связан не только с правыми, но и с ультралевыми.
Mr. LECHUGA HEVIA, returning to the case of Radio Oasen, said that it clearly illustrated the importance of article 4 of the Convention. Г-н ЛЕЧУГА ЭВИА, обсуждая в свою очередь вопрос о деле "Радио Оасен", высказывает мнение о том, что данный случай ярко демонстрирует важный характер статьи 4 Конвенции.
We believe that the Working Group can be of significant importance in strengthening the partnership among the Security Council, the African Union and subregional organizations in Africa. Мы полагаем, что Рабочая группа может внести важный вклад в укрепление партнерства между Советом Безопасности, Африканским союзом и субрегиональными организациями в Африке. Поэтому, мы считаем, целесообразно сохранить Рабочую группу и значительно расширить ее нынешний мандат.