| That'll be another 20 minutes, you idiot! | Это же ещё 20 минут, идиотка! |
| You idiot, it's no joke! | Идиотка, это не никакая шутка! |
| I'm only thinking of your health, idiot! | Я думаю только о твоём здоровье, Идиотка! |
| You think I'm a complete idiot? | Ты думаешь, я полная идиотка? |
| You're a complete idiot, Odile. | Ты же полная идиотка, Одиль! |
| A patsy? A Doe-eyed idiot succumbed to the charms of America's mustachioed Casanova? | Наивная идиотка поддалась чарам американского усатого Казановы? |
| Look, Juliet, I'm not an idiot, so just tell me. | Я не идиотка, Джульет, так что просто скажи. |
| You think I'm a fucking idiot? | Я что, по-твоему, идиотка нахрен? |
| And... if people think I'm an idiot for taking you back, screw 'em. | И... если люди подумают, что я идиотка, что простила тебя, пошли они. |
| I'm not idiot, what're you hiding? | Я не идиотка, что вы скрываете? |
| I care about you, you idiot! | Я забочусь о тебе, идиотка! |
| No, this inexperienced idiot has barely had a run in her tights, and yet there she is at the epicenter of danger. | Нет, эта неопытная идиотка только выпрыгнула из подгузников, а уже оказалась в эпицентре опасности. |
| You really are a prize idiot! | Бедняжка, да ты просто сказочная идиотка. |
| you're an idiot to take him back. | Ты идиотка, что приняла его обратно. |
| You think I'm an idiot? | Ты считаешь, что я идиотка? |
| I'm not a bloody idiot, am I? | Я не хренова идиотка, правда же? |
| And oh, no, look who's wandered in like a fucking idiot. | И, о, нет, гляньте, кто забрёл сюда, как полная идиотка. |
| I took you to a basketball game like an idiot! | Я взяла тебя на баскетбольную игру, как идиотка! |
| I'm an idiot, as if you didn't already know that. | Я идиотка, если ты еще не в курсе. |
| And like an idiot, I would wake up thinking, hoping that the next day, you would show up at my door. | И как идиотка, я просыпалась думая, надеясь, что на следующий день ты появишься у моей двери. |
| Fuck, why am I such an idiot? | Чёрт, почему я такая идиотка? |
| Because you're going to Hawaii, you idiot! | Потому что ты летишь на Гавайи, идиотка! |
| Okay, I'm not an idiot, but obviously, you must be. | Я не идиотка, но вы, очевидно, да. |
| Okay, well, then you could have pulled me aside, 'cause now the judge and Holland think that I'm an idiot. | Хорошо, но ты могла сказать мне это лично, потому что теперь судья и Холланд думают, что я идиотка. |
| Am I just an idiot who picks giant losers? | Я просто идиотка, которая западает на полных лузеров? |