That'll be another 20 minutes, you idiot! |
Это же ещё 20 минут, идиотка! |
You idiot, it's no joke! |
Идиотка, это не никакая шутка! |
I'm only thinking of your health, idiot! |
Я думаю только о твоём здоровье, Идиотка! |
You think I'm a complete idiot? |
Ты думаешь, я полная идиотка? |
You're a complete idiot, Odile. |
Ты же полная идиотка, Одиль! |
A patsy? A Doe-eyed idiot succumbed to the charms of America's mustachioed Casanova? |
Наивная идиотка поддалась чарам американского усатого Казановы? |
Look, Juliet, I'm not an idiot, so just tell me. |
Я не идиотка, Джульет, так что просто скажи. |
You think I'm a fucking idiot? |
Я что, по-твоему, идиотка нахрен? |
And... if people think I'm an idiot for taking you back, screw 'em. |
И... если люди подумают, что я идиотка, что простила тебя, пошли они. |
I'm not idiot, what're you hiding? |
Я не идиотка, что вы скрываете? |
I care about you, you idiot! |
Я забочусь о тебе, идиотка! |
No, this inexperienced idiot has barely had a run in her tights, and yet there she is at the epicenter of danger. |
Нет, эта неопытная идиотка только выпрыгнула из подгузников, а уже оказалась в эпицентре опасности. |
You really are a prize idiot! |
Бедняжка, да ты просто сказочная идиотка. |
you're an idiot to take him back. |
Ты идиотка, что приняла его обратно. |
You think I'm an idiot? |
Ты считаешь, что я идиотка? |
I'm not a bloody idiot, am I? |
Я не хренова идиотка, правда же? |
And oh, no, look who's wandered in like a fucking idiot. |
И, о, нет, гляньте, кто забрёл сюда, как полная идиотка. |
I took you to a basketball game like an idiot! |
Я взяла тебя на баскетбольную игру, как идиотка! |
I'm an idiot, as if you didn't already know that. |
Я идиотка, если ты еще не в курсе. |
And like an idiot, I would wake up thinking, hoping that the next day, you would show up at my door. |
И как идиотка, я просыпалась думая, надеясь, что на следующий день ты появишься у моей двери. |
Fuck, why am I such an idiot? |
Чёрт, почему я такая идиотка? |
Because you're going to Hawaii, you idiot! |
Потому что ты летишь на Гавайи, идиотка! |
Okay, I'm not an idiot, but obviously, you must be. |
Я не идиотка, но вы, очевидно, да. |
Okay, well, then you could have pulled me aside, 'cause now the judge and Holland think that I'm an idiot. |
Хорошо, но ты могла сказать мне это лично, потому что теперь судья и Холланд думают, что я идиотка. |
Am I just an idiot who picks giant losers? |
Я просто идиотка, которая западает на полных лузеров? |