| Tom, I may be wearing men's clothes, But I am not an idiot. | Том, может, я и в мужской одежде, но я не идиотка. |
| That was a clever lie, you idiot. | Это была хитроумная ложь, идиотка! |
| I'm not gonna start patting myself on the back 'cause Rosa's a bigger idiot than I am. | Я не собираюсь хлопать себя по спине, потому что Роза большая идиотка, чем я. |
| I was an idiot to let it get to me. | Я идиотка раз решилась на такое. |
| I don't think you're an idiot for caring about someone. | Я не думаю, что вы идиотка потому, что вы заботились о ком-то. |
| You're an idiot, you know that? | Ты идиотка, знаешь об этом? |
| Just bring the soup here, you idiot! | Да подавай же суп, идиотка! |
| ! He thinks I'm an idiot! | Он думает, что я идиотка. |
| I'm trying to decide if I'm gullible, an idiot or just being completely kept out of the loop. | Я пытаюсь решить, я наивна, идиотка или просто полностью не в курсе. |
| You know, Deke thinks I'm an idiot about you. | Дик считает, что с вами я веду себя как идиотка. |
| You take me for an idiot? | Я что, по-твоему, идиотка? |
| Do I sound like an idiot? | Я что, говорю как идиотка? |
| Instead I had to get on a plane and drive around town, looking for you, like an idiot. | Вместо этого мне пришлось садиться на самолет и колесить по городу ища тебя, как идиотка. |
| Dad, mom thinks I'm an idiot and I can't spend one night alone. | Пап, мама думает, что я идиотка и не могу провести одну ночь без неё. |
| Well, if you can think of a better way to prove that she's an idiot, I'm all ears. | Ну, если у тебя есть идея получше, доказать, что она идиотка, я весь во внимании. |
| And if you think any differently, then you're an idiot. | А если ты думаешь иначе, то ты идиотка. |
| You'd listen, then tell her she's being an idiot, and do whatever you want. | Слушаете, потом говорите, что она идиотка и поступаете по-своему. |
| It's for you to decide, you idiot! | Это же ты должна решать, идиотка! |
| Jack, is your mommy a big fat idiot? | Джек, твоя мама - большая толстая идиотка? |
| But then at the mixer I had two drinks and like an idiot I kissed one of your pledges. | А на этом миксере я выпила два коктейля, и как какая-то идиотка, поцеловала одного из ваших новичков. |
| You're an idiot, but we win! | Ты идиотка, но мы выиграли! |
| Whether I stand there like a wall hanging or an idiot who waits, it has nothing to do with you. | Даже если я стою там, как статуя, или ожидающая идиотка, это не имеет к тебе отношения. |
| Or she's an idiot, but I'm guessing that it's a he. | Или она идиотка, но я полагаю, что это он. |
| I'm such an idiot... to think for once in my life, I could count on you. | Я такая идиотка, что позволила себе хотя бы раз в жизни поверить, что могу рассчитывать на тебя. |
| I am not an idiot. I knew exactly what you were saying. | И я не идиотка, я точно знала, что ты имел в виду. |