I mean, look... it's my people that Malick's been using as lab rats, and I'm the idiot who's been working under Hydra |
Понимаешь... Малик использовал моих работников как лабораторных крыс, и я та идиотка, что работала на ГИДРУ всё это время. |
I have been sitting here like some kind of idiot, acting like I agree with everything you've said. |
Сижу здесь как идиотка, делая вид, что согласна со всем, что здесь наговорили. |
I want to scream at myself, "Don't go, you idiot." |
Я бы закричала себе, "Не уезжай, идиотка". |
You must really think I'm an idiot... |
что я полная идиотка... мама. |
I have to. I need her to know that I know she's an idiot. |
Мне нужно, чтобы она знала, что я знаю, что она - идиотка. |
You'll die you idiot, eat the food! |
"Ты умрешь, идиотка, кушай!" |
I thought you were gonna tell me that I was an idiot, and that's bullying, and I won't tolerate that. |
Я-то думала, вы собираетесь сказать мне, что я идиотка, что было бы просто травлей и я бы этого не потерпела. |
You're the one who charged in there acting like an idiot! |
А кто бросился на врага сломя голову, как идиотка? |
I cried like an idiot, and this whole time, you've been keeping a secret from me about falling for some werewolf in the appalachians! |
Плакала, как идиотка, и всё это время, ты держал втайне от меня что влюбился в какого-то оборотня в Аппалачах! |
Hey, you idiot, I'm talking to you! |
Эй, тупая идиотка, я тебе говорю! |
Shit. I'm such an idiot. I didn't think he'd be there. |
"Идиотка, ведь я не думала, что он будет дома." |
I think that botched boob job that you call a best friend... I think she's an idiot. |
Я думаю, что эта девица с кривыми сиськами, которую ты называешь лучшей подругой, я думаю, что она идиотка. |
And she doesn't know what she's talking about half the time, and some idiot nurse taught her how to email and text and tweet, and thank you all for coming but really, |
И она не знает, что она говорит большую часть времени, и идиотка медсестра научила её как отправлять эмейлы, смс и твиты, и спасибо вам, что пришли, но правда. |
And she's a fool, and you need to go there and tell her that I told you to say evil, and that what the two of you have is rare, and... and that she's an idiot. |
А ещё она дура, а ты должна поехать туда и сказать ей что я сказала, что свидания... это зло, а то что было у вас - это редкость, и - и что она идиотка. |
He's sbborn and really old, and he's telling me I'm an idiot for thinking yore gonna leave callie. seriously? |
Он упрямый и совсем старый, и он говорит мне, что я идиотка, если думаю, что ты уйдешь от Кэлли В самом деле? |
So either you think that smart women look out for each other, which means you're an idiot, or you think Cuddy's not smart, which means... well, I guess it's the same both ways. |
Так что либо ты думаешь, что умные женщины выискивают друг друга, что означает, что ты идиотка, либо ты думаешь, что Кадди не умная, что означает... в общем оба варианта означают одно и то же. |
The person you thought you knew stopped existing when he kept an 8-year-old child in a hole, and if you don't get that by now, you're a bigger idiot than I thought! |
Человек, которого ты думала что знала перестал сущестовать когда забрал 8-летнего мальчика в дыру, и если ты до сих пор этого не поняла, ты ещё большая идиотка, чем я думал! |
I forgive you, I take you in, I care for you, give you anything you want, and you make me feel like an idiot! |
Я прощаю тебя, я беру тебя к себе, я забочусь о тебе, даю тебе все, что только могу, - и ты заставляешь меня думать, что я - идиотка. |
And then I heard myself say it, and then the floating Rachel... I was like, "You are such an idiot!" |
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!" |
You are the one who cheated, the one who threw your family away, and I was the idiot who stuck with you! |
Это ты изменял, ты уничтожил эту семью, а я идиотка, которая осталось рядом с тобой! |
"Idiot" is a little harsh. |
"Идиотка" слишком сурово сказано. |
Idiot, you don't get STDs from blood oaths. |
Идиотка, ты не заразишься этим через клятву крови. |
Idiot, you screwed up my bread! |
Идиотка, ты испортила мой хлеб! |
Listen to this idiot! |
Идиотка! Я люблю только тебя. |
Lee Gyu Won you fool. Stupid. Idiot! |
Ли Гю Вон, идиотка безголовая! |