Примеры в контексте "Identity - Лицо"

Примеры: Identity - Лицо
Every conflict has a recognizable identity. У всех конфликтов - узнаваемое лицо.
Every time a person registers with a service provider to access those services, an electronic "identity" is created. Всякий раз, когда лицо регистрируется у провайдера услуг с целью получения доступа к этим услугам, для него создается электронная идентификационная запись.
If identity was falsified or concealed, the police officer could detain the person. В случае фальсификации или сокрытия личности полицейский может задержать данное лицо.
"Police agent" means an official who collects evidence in a criminal proceeding by using a false identity. «Агент полиции» означает должностное лицо, которое осуществляет сбор доказательств в уголовном процессе с использованием подставного имени.
The use of 'person' enables a human identity, rather than simply a category. Использование слова "лицо" позволяет указать, что речь идет об идентичности человека, а не просто о категории.
Today's European identity is a multiple one; it reflects manifold and pluralist influences, including those of migration and globalization. Лицо современной Европы многообразно; оно отражает многочисленные плюралистические влияния, в том числе связанные с миграцией и глобализацией.
They cannot be questioned except on issues of welfare, identity or to enable police to comply with Act. Задержанное лицо не может подвергаться допросу для иных целей, кроме обеспечения его благополучия, подтверждения личности и выполнения полицией требований закона.
Give myself a new face, a new identity. Сделаю себе новое лицо, новый паспорт.
He's the beating heart of all this, and if we can find his identity, it ends, and you go home. Он главное действующее лицо, и если мы раскроем его личность, все закончится и вы пойдете по домам.
That's why you have a secret identity, right? Поэтому ты скрываешь свое лицо, да?
Any person claiming to have lost for any reason his identity or travel document must provide proof that he has declared that loss in order to have a new one prepared. Следует также отметить, что любое лицо, утверждающее, будто оно потеряло удостоверение личности или проездной документ, обязано, независимо от причины, заявить об этом, чтобы иметь право на получение нового документа.
A person who is under sixteen years of age may obtain an identity card with the consent of his parent or guardian. Лицо, не достигшее 16-летнего возраста, может получить удостоверение личности с согласия родителя или опекуна .
Toyists never expose their human face (on photo or camera), instead they wear masks to cover their identity. Тоисты никогда не показывают свое лицо (на фото или камеру), вместо этого они носят маски, чтобы скрыть их личности.
Although his identity and face are never revealed to the reader, it is strongly implied in the dialog that Number One was the President of the United States. Хотя его личность и лицо никогда не раскрываются читателю, в диалоге четко сказано, что Номер Один был президентом Соединенных Штатов.
If you could see the face of this teenager, discover its identity, then your friends would have a fighting chance. Если ты увидишь лицо этого подростка, установишь его личность, у твоих друзей будет шанс на победу.
You, Knighton, destroyed the face of the poor woman, so that doubt should be cast on her identity. Вы, Найтон, разбили лицо бедной женщины, чтобы ее не опознали.
The Commission therefore registered as a voter any person eligible under the Referendum Proclamation who possessed a citizen's identity card issued by the Department. Поэтому Комиссия регистрировала в качестве избирателя любое лицо, которое имело на это право в соответствии с Прокламацией о референдуме и обладало удостоверением личности гражданина, выданным министерством.
It had been asked whether it was possible for a person to be tried for terrorism simply because he had no identity papers. Был задан вопрос о том, может ли лицо быть предано суду по обвинению в терроризме, если у него просто нет документов, удостоверяющих личность.
This court is competent regardless of the identity of the natural or legal person in civil or public law responsible for the injury . Указанный суд компетентен рассматривать дело независимо от того, каким статусом наделяется в рамках гражданского или публичного права физическое или юридическое лицо, несущее ответственность за нанесение ущерба .
The person must supply the Court Registrar with all identity documents, particularly his or her passport; лицо обязано сдать Секретарю Суда все удостоверяющие личность документы, в частности свой паспорт;
Where necessary, additional information, such as the birth date or identity card number, should be required to uniquely identify the grantor. В случае необходимости следует установить требование о введении дополнительной информации, например, даты рождения или номера удостоверения личности, чтобы можно было однозначно идентифицировать лицо, предоставляющее право.
This means that it is sufficient proof of identity when a legal entity identifies itself by stating its name, address and business registration number. Это означает, что для удостоверения личности достаточно, чтобы юридическое лицо идентифицировало себя, указав свое название, адрес и регистрационный номер предприятия.
The one who receives the indictment, after being certain of the identity of the plaintiff, sends the document to the prosecutor. Лицо, принимающее обвинение, установив личность истца, направляет документ прокурору.
Person exposed (identity should be checked and recorded before submission of the form) Подвергшееся воздействию лицо (до подачи формы следует удостоверить личность и зарегистрировать личные данные)
Additionally, the officer may detain a foreign national where the person has not satisfied the officer as to his/her identity. Кроме того, должностное лицо может задержать иностранного гражданина, если у него есть сомнения в отношении личности последнего.