Примеры в контексте "Idea - Цель"

Примеры: Idea - Цель
Various schools from different countries, as well as non-governmental organizations, take part in the programme, aimed at defending human rights, consolidating the idea of racial equality and international cooperation, and coping with environmental problems, social rejection and xenophobia. Различные школы из разных стран, а также направительственные организации принимают участие в осуществлении этой программы, цель которой состоит в защите прав человека, в поддержке идеи расового равенства и международного сотрудничества и в решении проблем окружающей среды, социального отчуждения и ксенофобии.
In a word, the aim is to harness efforts on behalf of a supremely simple idea: ensuring that rich and poor, travellers on the same planet, cease to move in opposite directions. Одним словом, основная цель заключается в объединении усилий во имя исключительно простой идеи: сделать так, чтобы богатые и бедные, живущие на одной и той же планете, перестали двигаться в противоположных направлениях.
Despite the fact that that objective has not been fully achieved, that idea has had sufficient power to keep this Organization alive for more than half a century. Эта цель не была достигнута в полной мере, однако этот принцип был достаточно сильным, что позволило нашей Организации работать в течение более полувека.
It was pointed out that draft article 10 was intended to convey the idea that parties should be prevented from initiating an arbitral or a judicial proceeding while conciliation was pending and that the various drafts represented alternative ways of expressing that idea. Было указано, что цель статьи 10 состоит в подтверждении идеи о том, что сторонам не следует возбуждать арбитражного или судебного разбирательства до завершения согласительной процедуры и что в различных вариантах отражены альтернативные возможности выражения этой идеи.
Therefore, if the idea is to have an indicator with the intention of measuring educational attainment among young people, one should pick a single age level where education is more or less complete. Таким образом, если ставится цель построить показатель для измерения образовательного уровня молодежи, тогда для этого следует использовать группу одного возраста, по достижении которого обычно завершается тот или иной уровень образования.
The main idea behind creating the atlas was to increase knowledge of Polish nature and environmental awareness among the youngest members of society, although it can well serve a wide variety of users seeking quality, comprehensive environmental information in an attractive, user-friendly and highly interactive package. Главная цель создания атласа - расширение знаний о природе и состоянии окружающей среды в Польше у самых молодых членов общества, хотя атлас может быть полезен также самым различным пользователям, которые хотят получить качественную и все-стороннюю экологическую информацию с помощью привлекательной и удобной интерактивной программы.
The main idea with these analyses is to identify best practices and define some guidelines to adapt and adopt in obj. 1 Regions, following debate with concerned Administrations. Основная цель этих исследований состоит в том, чтобы выявить наиболее удачный опыт и руководящие принципы, адаптировать их и принять в регионах осуществления цели 1 после обсуждения с соответствующими органами управления.
The idea is to give a high profile to the contributions made by women and to increase their presence in all areas of society. Lists of women specialists in different fields are made available, on request, to the media. Цель базы данных состоит в пропагандировании и расширении участия женщин во всех сферах общественной жизни, а также в предоставлении средствам массовой информации, в случае такой необходимости, данных о женщинах - специалистах в различных областях.
The idea of a new structure for peacebuilding is to strengthen the ability of the United Nations to assist countries to move from conflict situations into lasting and sustainable peace. Цель создания новой структуры по миростроительству заключается в наращивании потенциала Организации Объединенных Наций в деле оказания помощи странам на этапе перехода от конфликтной ситуации к прочному и стабильному миру.
A key to a reflexive and learning-oriented use of indicators is that those responsible for the reporting are aware of this overarching goal, otherwise strategic and/or socially desirable responses can easily undermine the idea of "learning from each other'. Ключевым условием для обдуманного и ориентированного на получение достоверной информации использования индикаторов является то, что лица, ответственные за представление докладов, должны понимать эту главную цель, поскольку в противном случае стратегические и/или социально желательные ответы могут легко скомпрометировать идею "учимся друг у друга".
But we are finding that there is resistance even to such a modest idea aimed at trying to halt this irresponsible waste of natural resources and fossil fuels. Однако мы узнали, что даже такой скромной идее, цель которой - положить конец безответственному разорению природных ресурсов и полезных ископаемых, оказывается сопротивление.
Rejection of the Ahtisaari package is unhelpful and proves that what matters first for Belgrade is not the freedom and rights of Serbs in Kosova, but rather the idea of a greater Serbia. Отклонение предложенного Ахтисаари пакета является неконструктивным шагом и подтверждает то, что Белград преследует скорее не цель обеспечения свобод и прав сербов в Косово, а идею «великой Сербии».
Within this frame the guiding idea of the group has been to develop the procedure in a user-friendly way, following the logical line of work of an emission test. Руководствуясь этим основополагающим документом, группа преследовала цель разработать удобную для пользователей процедуру, соответствующую логике работы по проведению испытания на выбросы.
And the idea was to aim for the first group, and if our aim was true, we could delay them. И идея была целиться в первый взвод, и если цель верна, то задержать их.
The basic idea is that he learns to bond with the pet, and then he learns to bond with people. Цель данной методики - научить его строить взаимоотношения с домашними животными, чтобы он смог научиться строить взаимоотношения с людьми.
The purpose of the Council's reports is to give a holistic and factually accurate idea of the work of the Council for the year. Цель доклада Совета Безопасности - дать целостное и фактологически точное представление о работе Совета за год.
The idea with the network is, that the women during and after their stay at a women's crisis centre is allocated a contact person, which will help with establishing a new network after leaving the violent partner. Цель создания сети состоит в том, чтобы прикрепить к женщинам в период и после пребывания в кризисных центрах координатора, который поможет им установить новые контакты после того, как они расстанутся со своими партнерами, жестоко с ними обращающимися.
There is an idea in the developed world that there are refugees everywhere whose main objective is to migrate to the developed world. В развитых странах бытует мнение о том, что повсюду есть беженцы, главная цель которых состоит в том, чтобы перебраться в страны развитого мира.
I write this from my point of view which is that of strategy and marketing and therefore believe that an idea and execution is good when we get the expected reaction by the public target, and we can measure. Я пишу это с моей точки зрения, является то, что по стратегии и маркетингу, и поэтому считаем, что идея и исполнение хорошо, когда мы получаем ожидаемую реакцию со стороны общественности цель, и мы можем измерить.
He also stressed that the main goal would be to reach as many people as possible rather than which options would earn the most money, similar to the idea behind the Wii. Он также сообщил, что основная цель будет заключаться в том, чтобы охватить как можно больше людей, а не заработать больше денег, аналогично идее, стоящей за Wii, что игроки дороже денег.
But I totally agree that a demo that was the idea and aim for the welfare of the people for granted at any level of practice does not make a lot of difficult people. Но я полностью согласен, что демо, что была идея и цель для благосостояния народа за предоставлен на любом уровне практика не делать много трудных людей.
And you have no idea what they're going to target? И ты понятия не имеешь, кто их цель?
The purpose of the idea was to allow States not members of the Council to express their views publicly in advance of the Council's beginning private consultations on the actions it might take in response to particular situations. Цель идеи состоит в том, чтобы позволить государствам, которые не являются членами Совета, излагать публично свои взгляды до того, как Совет начнет проводить закрытые консультации по тем решениям, которые могли бы быть приняты в ответ на конкретную ситуацию.
Some delegations supported the idea that when discussing future trends, the perspective should include the objective of achieving greater democratization of the Organization's work and the composition of some of its bodies, particularly the Security Council. Некоторые делегации поддержали идею о том, что, когда речь идет о будущих тенденциях, во введении должна ставиться цель демократизации работы Организации и состава некоторых ее органов, в частности Совета Безопасности.
It actually felt good, the idea of working on something with you,... something with a purpose. На самом деле было здорово работать над чем-то вместе с тобой... над чем-то, у чего есть цель.