Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Idea - Понимаешь"

Примеры: Idea - Понимаешь
Benny, you've no idea... Бенни, ты не понимаешь...
Have you any idea what that means? Понимаешь, что это значит?
See, you have no idea. Видишь? Ты не понимаешь.
You really have no idea, do you? Ты правда не понимаешь?
Don't you have some idea? Неужели ты не понимаешь?
Any idea what it means? Понимаешь, что это значит?
Have you any idea how weird that is? Ты понимаешь насколько это странно?
This is your idea of helping? Ты так понимаешь помощь?
I have this thing where when I have an idea, I have to write it down immediately, or it's gone. Понимаешь, у меня все так устроено, что если мне в голову пришла идея я должен сразу ее записать, или она пропадет
You know, the idea of the home, the hearth, dogs, kids, all that, and meanwhile, all over the world, there's just so much to be done, and here in our country, there's so much to fix. Ну, понимаешь, вся эта идея с домом, домашним очагом, собаками, детьми, всем этим, в то время как во всём мире так много нужно сделать, и даже здесь, в нашей стране, столько всего нужно исправить.
He is of no use to us if Detroit is his idea of a small town, you understand? Послушай, он нам не нужен, если он думает, что Детройт это маленький город, понимаешь?
I feel a regret for not having had an idea or an intuition that might have saved him. Я должен был догадаться, понять я должен был спасти его, понимаешь?
You have no idea. Ты понимаешь, о чем я говорю?
You have no idea? А ты не понимаешь о чем речь?
I mean, I like the idea of having a daughter, family, right? В смысле, мне нравится то, что у меня дочь, семья, понимаешь?
You have just no idea. Ты просто не понимаешь.
Got any idea what this means? Понимаешь, что это значит?
Well, you get the idea. В общем, ты понимаешь.
You have no idea what's going on. Ты не понимаешь что происходит.
Do you have an idea? Ты хоть чего-нибудь понимаешь?
You have no idea, man. Ты ничего не понимаешь.
You've really no idea. Ты просто не понимаешь.
You really have no idea? Ты правда не понимаешь?
Do you really have no idea? Ты действительно не понимаешь?
Do you really have no idea? Ты правда ничего не понимаешь?