Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Idea - Понимаешь"

Примеры: Idea - Понимаешь
Have you any idea how pathetic that is? Ты хоть понимаешь, насколько это жалко?
You have no idea, what you're doing. ты сам не понимаешь, что делаешь.
If your lady's mad, and you have no idea why, There's only one thing to say... Если твоя девушка злится, и ты не понимаешь почему, можно сказать только одно.
You really have no idea how offensive you are, do you? Ты правда не понимаешь насколько ты напористая, да?
Stop, y'all have no idea what you're doing. Ты не понимаешь, что творишь!
Have you any idea what you've just done? Ты хоть понимаешь, что натворил?
Do you've any idea what would mean? Ты понимаешь, чтобы это тогда значило?
You have no idea what it's like to lose everything and to try and put it all back together again. Ты не понимаешь, что значит всё потерять... и пытаться собрать жизнь по кусочкам.
You have no idea what it means to have nothing. Ты не понимаешь, что значит ничего не иметь.
Do you have an idea what you are doing? Ты хоть понимаешь, что делаешь?
Have you any idea how serious this is? Ты хоть понимаешь, насколько это серьёзно?
You have no idea who I am! Ты не понимаешь, кто я!
You have no idea what you've done! Ты не понимаешь, что сделал.
Have you any idea how ridiculous that is? Понимаешь, как смехотворна эта ситуация?
You don't have the faintest idea what's going on... (GROANS) Ты совсем не понимаешь что тут вообще происходит...
You mean well, but you have no idea - Слушай, ты хочешь как лучше, но ты не понимаешь...
You think back on your life... you realize you have no idea how important some people are for you. Когда оглядываешься на свою жизнь,... то понимаешь, что не осознавал, как важны для тебя некоторые люди.
You know, we are all really confused about this idea of being chosen. Понимаешь, мы все очень сбиты с толку этой идеей о том, что мы избранные.
I have no idea where that guy came from, you know. Я понятия не имею откуда появился этот парень, понимаешь.
You do realize that radiation quanta is an academic idea. Ты понимаешь, что это академическая идея.
Actually, she had this idea about flower arranging first, but be serious. Вобщем-то, сначала у нее были идеи насчёт составления букетов, но сам понимаешь.
It's not my idea, you understand it yourself Это не моя идея, сам понимаешь
You have no idea, Jonesy. Ты ни черта не понимаешь, Джонси!
Look... as you appear here, I do not had no idea how we would get to Christmas. Понимаешь... пока ты не приехал я понятия не имел, как пережить это Рождество.
It was our idea, you know, Это была наша идея, понимаешь,