| But Sabrina had another idea. | Но у Сабрины был другой план. |
| What's your big idea? | Что за грандиозный план? |
| You have an idea? | У тебя есть план? |
| You must have some idea. | У вас должен быть какой-то план. |
| If that's your idea of a plan... | Если это твой план... |
| This was her idea. | В этом был ее план. |
| That's your big idea? | Привет? Это твой большой план? |
| Now I got a better idea. | У меня есть план получше. |
| Was this plan your idea? | Этот план - ваша идея? |
| I have a better idea. | У меня план лучше. |
| Let me give you a little idea of where my estimates come from. | Теперь смотри внимательно на этот план. |
| Not according to the people who came up with the idea. | Придумавшие этот план так не считают. |
| But he also wanted me to tell you that the whole invasion-of-the-Tauri idea has been cancelled, due to rain. | Но он также просил сказать, что план оккупации Таури... отменяется в связи... с дождём. |
| And the idea is that we simply have virtual patterns, because we're never going to get samples of every virus - it would be virtually impossible. | И план заключается в наличии у нас виртуальных образцов, так как мы никогда не заполучим образцы всех вирусов - это было бы просто невозможно. |
| It assists the planning process by providing guidance on the conversion of an idea into an actual plan that has been minutely studied. | Он помогает осуществлять процесс планирования, показывая, как превратить идею в реальный, подробно проработанный план. |
| It's a nice idea, And an awfully ambitious plan for $1 million, And a tremendous amount of work. | Отличная идея, и очень амбициозный план, который требует много работы. |
| Well, Titus lost complete faith in the legal system, and yet he got an idea. | Абсолютно утративший веру в правовую систему, Тайтус всё же имел план. |
| What would you do? Well, Titus lost complete faith in the legal system, and yet he got an idea. | Что сделали бы вы? Абсолютно утративший веру в правовую систему, Тайтус всё же имел план. |
| Here is another idea: A basic income, unconditionally for all humans, paid through the taxation of consummation instead of work. | И здесь на передний план выходит одна идея: введение безусловного базового дохода для каждого человека и налогообложение потребления вместо налогообложения работы. |
| In that regard, the idea of setting a concrete deadline (timetable/action plan/time frame) for deliberations on the revitalization was recommended. | В этой связи была высказана идея об установлении конкретных сроков (график, план действий, временной предел) для обсуждения этого вопроса. |
| In November 1950, Viktor Abakumov reported an idea to Stalin about their deportation, and Stalin suggested to plan this for March-April 1951. | В ноябре 1950 года министр госбезопасности СССР Виктор Абакумов представил Иосифу Сталину план их депортации, и Сталин утвердил осуществление плана на март - апрель 1951 года. |
| And I think as long as we're really clear about what our agenda is, there's a global movement waiting to happen and ready to get behind this totally uncontroversial idea. | Думаю, пока наш план мероприятий будет оставаться чётким, обязательно появится глобальное движение, готовое поддержать эту абсолютно бесспорную идею. |
| And the idea with this is that, well, technology should not be foregrounded here, and - (Laughter) - we've actually opened this up. | Идея в том, что технология не должна выдвигаться на передний план, и - (Смех) - мы сделали это. |
| The idea of the irrelevance of such weapons has taken on added momentum and a sense of urgency since the historic Advisory Opinion of the International Court of Justice in 1996. | Идея о необходимости избавления от такого оружия получила новый импульс и вышла на первый план в результате вынесения в 1996 году Международным Судом исторического консультативного заключения. |
| In addition, the dialogue allowed the administering Power and the Territory to work out a comprehensive plan for advancing the self-determination process and gain a clear idea of the road to be followed towards that destination. | Кроме того, диалог позволяет управляющей державе и территории разработать всеобъемлющий план осуществления процесса самоопределения и получить четкое представление о том пути, который необходимо пройти для достижения этой цели. |