Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Поторопиться

Примеры в контексте "Hurry - Поторопиться"

Примеры: Hurry - Поторопиться
Why would a man like you with such an orderly life suddenly have to hurry? Почему такому мужчине как вы с такой размеренной жизнью вдруг пришлось поторопиться?
Can't you hurry it up, Dr Williams? Вы не можете поторопиться, доктор Уильямс?
You want to hurry it up, sergeant Dolittle? Не хотите с этим поторопиться, сержант Дулиттл?
Sonic, we've got to hurry up and do something! Соник, мы должны поторопиться и помочь ему!
Well, whatever it is, you'd best hurry up. Ну, что бы это ни было, вам следует поторопиться.
Listen, you guys need to hurry up - aah! Послушайте, парни, вам лучше поторопиться.
I have something to talk to him about, so tell him to hurry and come up. Мне нужно с ним поговорить, поэтому скажите ему поторопиться.
Can you hurry Talia and Wiley along? Нельзя ли поторопиться с Вайли и Талией?
I'm sorry I was late baby, but we'll still make the show if we hurry. Прости за опоздание, малыш, но если поторопиться, мы еще успеем.
Perhaps he could hurry up a bit. Может быть ему стоит немного поторопиться?
Listen, if you wanted to try to get a piece, you better hurry up. Слушай, если ты хотел, чтобы тебе перепало, тебе лучше поторопиться.
We must hurry because the tape is running fast, fast, fast. Нам нужно поторопиться, ведь записать бежит быстро, быстро, быстро.
Can you please just hurry up and open it? Ты можешь поторопиться и открыть его?
It is better to hurry, snag is not going to have cake. Ему следует поторопиться, пока не съели кекс.
And, Walter, you need to hurry, because there's a countdown clock with six new levels coming in 19 minutes and 50 seconds. И, Уолтер, тебе лучше поторопиться, потому что тут стоит таймер с шестью новыми уровнями через 19 минут 50 секунд.
Well, can you hurry up and make it? Ну ты можешь поторопиться и принять уже решение?
We'd better hurry up then, hadn't we? Тогда нам лучше поторопиться, не так ли?
But you'd better hurry, I don't think he's got very long. Но тебе лучше поторопиться, не думаю, что ему долго осталось.
Well, then he better hurry up, because the Chicago postal workers are about to have their morning coffee! Тогда ему следует поторопиться, потому что Чикагские почтальоны уже принимают их утренний кофе!
The same thing as you, I expect, and since you woke the whole building, we better hurry. Полагаю, то же самое, что и вы и раз уж вы подняли тревогу во всем здании, нам лучше поторопиться.
Better hurry up with your stretching and reaching because they're getting further away. Тебе лучше поторопиться если хочешь дотянуться и дотронуться до них они удаляются от нас все дальше и дальше
Thank you, Alex, but could you please hurry - and call us back? Спасибо, Алекс, но не могла бы ты поторопиться и перезвонить нам?
We've got to hurry up, we're going to be in trouble. Нам нужно поторопиться, иначе у нас будут проблемы
For today and tomorrow and tomorrow night and all of the nights to come, and we had really better hurry this thing up... Сегодня, завтра и следующей ночью, и оставшиеся ночи, и нам лучше поторопиться потому что у меня заканчиваются платочки.
We'd better hurry up then, hadn't we? Ну тогда лучше нам поторопиться, да?