The guards are helping with the evac, So you have got to hurry. |
Охранники помогают с эвакуацией, так что тебе лучше поторопиться. |
You'd better hurry up, my clients are interested. |
Тебе лучше поторопиться, мои клиенты заинтересованы домом. |
We have to hurry back to the castle. |
Мы должны поторопиться назад к замку... |
So... I believe we should hurry and get it over with. |
Так что... я думаю, нам нужно поторопиться и закончить. |
I need to hurry back to him. |
Мне надо поторопиться вернуться к нему. |
I always loved that unwavering sense of confidence, but you better hurry. |
Всегда нравилось эта решительная убежденность. Но вам лучше поторопиться. |
OK, but we got to hurry up. |
Ок, но нам надо поторопиться. |
We probably should hurry, or the jury will be in soon. |
Надо поторопиться, а то присяжные будут здесь с минуты на минуту. |
If I find Clark's darker side, I'll stall him, but you two need to hurry. |
Если я обнаружу темную сторону Кларка, я задержу его, но вам двоим следует поторопиться. |
You'll have to hurry it up though because I'm meeting Daniel. |
Придётся поторопиться, потому что у меня свидание с Дэниелом. |
You better hurry or you'll miss him. |
Тебе лучше поторопиться, иначе ты упустишь его. |
Okay, you better hurry up. |
Хорошо, но тебе лучше поторопиться. |
Julian, tell the pizza guy to hurry. |
Джулиан, попроси разносчика пиццы поторопиться. |
If a train's coming, they better hurry up. |
Если поезд вот-вот будет здесь, им лучше поторопиться. |
I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here. |
Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь. |
And you must hurry, Atreyu. |
И ты должен поторопиться, Отрейо. |
Better hurry and finish your drawing... before the new folks move in. |
Тебе стоит поторопиться и закончить рисунок пока не въехали новые хозяева. |
I tracked down Harry's widow, but we've got to hurry. |
Я выследил вдову Гарри, но мы должны поторопиться. |
Whatever you guys are doing, you need to hurry. |
Что бы вы не делали, вам стоит поторопиться. |
Shuttle dropped them off at the King West terminal so you'd better hurry. |
Автобус высадил их у западного терминала, так что, вам лучше поторопиться. |
You must hurry and catch it. |
Ты должен поторопиться и поймать его. |
Now the king and the queen best hurry. |
А сейчас королям и королевам лучше поторопиться. |
But they close at 9:00, so we got to hurry up. |
Но они закрываются в 9:00, нам надо поторопиться. |
Can you hurry up, please, we need to take our own photographs as a matter of urgency. |
Вы можете поторопиться, пожалуйста, нам нужно сделать собственные снимки в срочном порядке. |
Sorry, going to have to hurry you. |
К сожалению, придется поторопиться вам. |