| Well, you should hurry, before we sink. | Что ж, Вам стоит поторопиться, пока мы не потонули. |
| He wrote to hurry my return. | В последнем письме он просил меня поторопиться с возвращением. |
| You must hurry up, or you will miss the express. | Вам следует поторопиться, а то вы пропустите экспресс. |
| I'll have my inside man stall, but you must hurry, my friend. | Хотя, у меня внутри и есть человек, но тебе стоит поторопиться, мой друг. |
| Well he better hurry up 'cause I'm looking for him. | Ему лучше поторопиться, я его ищу. |
| You should hurry up with those stands and help me with this wall. | Вы должны поторопиться с установкой лагеря и помочь мне с этой стеной. |
| You better hurry, 'cause you know there are limits to Kensi's generosity. | Тебе лучше поторопиться, потому что есть лимит у щедрости Кензи. |
| Come, we must hurry and search the castle. | Вперед, нужно поторопиться и обыскать замок. |
| Listen, you just have to tell him to hurry a little. | Слушайте, Вам придётся попросить его поторопиться. |
| Then I get mad and tell her to hurry. | Я начинаю сходить с ума и прошу её поторопиться. |
| You better hurry, my love. | Тебе лучше поторопиться, любовь моя. |
| If you would eat, you must hurry. | Если Вы хотите есть, то нужно поторопиться. |
| I have to hurry up and add some emotion to make them cry. | Я должна поторопиться, и попробовать заставить их плакать. |
| You better hurry up and walk out that dour. | Тебе лучше поторопиться и выйти в ту дверь. |
| But we've got to hurry before Matthew gets back. | Надо поторопиться, пока он не вернулся. |
| So, I must hurry, or miss my chance. | Так что мне надо поторопиться, а то упущу время. |
| He said to hurry over, so we got out of bed and came in. | Он сказал поторопиться, так что мы сразу же собрались и приехали. |
| Right, then we better hurry. | Да, тогда нам лучше поторопиться. |
| You have to hurry, before they decide you're not coming. | Ты должен поторопиться, прежде чем они решат, что ты не придешь. |
| We have to hurry, or we'll be late. | Нужно поторопиться, или мы опоздаем. |
| You better hurry, though, before those eggs go and die. | Тебе лучше поторопиться, пока эти яйцеклетки не погибли. |
| He said hurry, all right? | Он сказал поторопиться, так что давайте поторопимся. |
| You better hurry, because I don't know how much time he has. | Вам лучше поторопиться, я не знаю сколько еще времени у него осталось. |
| I'm sorry, Mr. Valentine... but I shall have to hurry you along. | Извините, г-н Валентин... но я вынуждена попросить вас поторопиться. |
| My Lord, if we're to catch the boat for France, you'll have to hurry. | Мой господин, если мы хотим успеть на корабль во Францию, нам необходимо поторопиться. |