Well, you should hurry, before we sink. |
Что ж, Вам стоит поторопиться, пока мы не потонули. |
He wrote to hurry my return. |
В последнем письме он просил меня поторопиться с возвращением. |
You must hurry up, or you will miss the express. |
Вам следует поторопиться, а то вы пропустите экспресс. |
I'll have my inside man stall, but you must hurry, my friend. |
Хотя, у меня внутри и есть человек, но тебе стоит поторопиться, мой друг. |
Well he better hurry up 'cause I'm looking for him. |
Ему лучше поторопиться, я его ищу. |
You should hurry up with those stands and help me with this wall. |
Вы должны поторопиться с установкой лагеря и помочь мне с этой стеной. |
You better hurry, 'cause you know there are limits to Kensi's generosity. |
Тебе лучше поторопиться, потому что есть лимит у щедрости Кензи. |
Come, we must hurry and search the castle. |
Вперед, нужно поторопиться и обыскать замок. |
Listen, you just have to tell him to hurry a little. |
Слушайте, Вам придётся попросить его поторопиться. |
Then I get mad and tell her to hurry. |
Я начинаю сходить с ума и прошу её поторопиться. |
You better hurry, my love. |
Тебе лучше поторопиться, любовь моя. |
If you would eat, you must hurry. |
Если Вы хотите есть, то нужно поторопиться. |
I have to hurry up and add some emotion to make them cry. |
Я должна поторопиться, и попробовать заставить их плакать. |
You better hurry up and walk out that dour. |
Тебе лучше поторопиться и выйти в ту дверь. |
But we've got to hurry before Matthew gets back. |
Надо поторопиться, пока он не вернулся. |
So, I must hurry, or miss my chance. |
Так что мне надо поторопиться, а то упущу время. |
He said to hurry over, so we got out of bed and came in. |
Он сказал поторопиться, так что мы сразу же собрались и приехали. |
Right, then we better hurry. |
Да, тогда нам лучше поторопиться. |
You have to hurry, before they decide you're not coming. |
Ты должен поторопиться, прежде чем они решат, что ты не придешь. |
We have to hurry, or we'll be late. |
Нужно поторопиться, или мы опоздаем. |
You better hurry, though, before those eggs go and die. |
Тебе лучше поторопиться, пока эти яйцеклетки не погибли. |
He said hurry, all right? |
Он сказал поторопиться, так что давайте поторопимся. |
You better hurry, because I don't know how much time he has. |
Вам лучше поторопиться, я не знаю сколько еще времени у него осталось. |
I'm sorry, Mr. Valentine... but I shall have to hurry you along. |
Извините, г-н Валентин... но я вынуждена попросить вас поторопиться. |
My Lord, if we're to catch the boat for France, you'll have to hurry. |
Мой господин, если мы хотим успеть на корабль во Францию, нам необходимо поторопиться. |