| Look, Doctor, you must hurry. | Послушай, Доктор, ты должен поторопиться. |
| You better hurry up, because someone else might snap up your girl. | Тебе лучше поторопиться, а то кое-кто другой может увести твою девочку. |
| Can't you hurry it up, Dr Williams? | Вы не можете поторопиться, доктор Уильямс? |
| We must hurry, Madden. | Нам стоит поторопиться Мэдден. |
| That's why we got to hurry. | Вот почему нам нужно поторопиться. |
| We have to hurry before my dad gets home. | Надо спешить, пока отец не вернулся. |
| It looks like we'll have to hurry, before there are any unwanted intrusions. | Нам надо спешить... пока нам не помешали. |
| You need to hurry before the trail gets cold. | Ты должен спешить идти по следам. |
| Ben, I need to hurry. | Бен, мне нужно спешить. |
| Time to hurry, General. | Надо спешить, генерал. |
| Well, we better hurry... 'cause I'm getting hungry. | Тогда надо торопиться... я проголодалась. |
| But we have to hurry. | Но мы должны торопиться. |
| Mum, we've got to hurry. | Мама, нужно торопиться. |
| Please-a you have to hurry. | Пожалуйста, вы должны торопиться. |
| Then again, just think, there's no hurry! | И потом, куда торопиться? |
| There's no hurry, and I don't want you to feel rushed, | Спешка ни к чему, я не хочу тебя торопить... |
| What's your hurry, Judge? | Что за спешка, судья? |
| What's the big hurry? | Что за огромная спешка? |
| Morgan, what's the hurry? | Морган, что за спешка? |
| And what's the hurry? | А к чему такая спешка? |
| We should hurry and get on our way. | Нам надо поспешить и найти верную дорогу. |
| Let's hurry up and get to Fluttershy's tea party. | Надо поспешить на чай к Флаттершай. |
| "We must hurry... maybe we will manage to get the boat before the current takes hold of it." | Нам надо поспешить, может быть, мы успеем перехватить лодки до того, как течение унесёт их. |
| Hurry up, it's almost 3 o'clock. | Тебе нужно поспешить, уже почти З часа. |
| We must hurry, ...so the other gang won't get the check ahead of us. | Нам надо поспешить, чтобы конкуренты нас не опередили. |
| She's got to get to Boston in a big hurry. | Ей очень нужно попасть в Бостон, только очень быстро. |
| And hurry up, hurry up. | Давайте-давайте, пошли! - Быстро! |
| So hurry up and come here! | Быстро приезжай за мной. |
| GO to the door, hurry! | Быстро! ... Быстро! |
| Nahdar, inside. Hurry! | Надар, в зал, быстро! |
| Good, only please hurry - we may have very little time left. | Хорошо, только, пожалуйста, побыстрее - у нас может быть очень мало времени. |
| I'll turn around and you can get dressed, and please try and hurry. | Я отвернусь, и ты сможешь одеться, только, пожалуйста, побыстрее. |
| Hurry, I'm with a client. | Да, Ирен, побыстрее, у меня клиенты. |
| Please hurry up, honey. | Пожалуйста, давай побыстрее, дорогая. |
| Hurry and move aside! | Проваливай отсюда и побыстрее! |
| Let's hurry before anyone sees us. | Скорей, пока никто не видит. |
| Okay, just wait, just hurry, just start there. | Давай, скорей, скорей. Погоди. |
| Hurry up! Girls, lend a hand! | Скорей, помогите им тянуть! |
| Polly, hurry up in there! | Полли, иди скорей! |
| Hurry up with that ambulance! | Помогите. Скорей врача! |
| Let's just hurry up and get this over with. | Давай побыстрей покончим с этим делом. |
| Why, why? Sunbae, hurry, hurry! | Сонбэ, давай, быстрее! |
| Now you hurry and finish your ice cream. | Давай, доедай свое мороженое. |
| Penny, come on, hurry! | Пенни, давай, быстрее! |
| Hurry up, man. | Давай скорее, не задерживайся. |
| Come on, Miracle, hurry. | Давай же, Чудо, быстрей! |
| Hurry, Courtney, back to the kingdom! | Быстрей Кортни! Бежим назад в наше королевство! |
| Come on, Frito. Hurry! | Давай Фрито, быстрей. |
| Boys, hurry up the food is getting cold | Ребята, идемте быстрей, еда остывает. |
| Hurry up, I tell you. | Быстрей же, говорю тебе. |
| Hurry up, Roger, or they'll Gobble you! | Шевелись, Роджер, а то они тебя сожрут! |
| Come on, Harry, hurry up. | Давай, Гарри, шевелись. |
| Hurry up, do it again! | Шевелись, всё сначала! |
| I know, Reza. Hurry. | Знаю, Реза. шевелись. |
| Move. Hurry up. | А ну, шевелись. |
| You've to hurry and send him to the hospital | Тебе нужно срочно отправить его в больницу. |
| Please hurry, it's urgent. | Пожалуйста, поторопись, это срочно. |
| We've got to go south, hurry | Мы должны идти юг, срочно! |
| There's no hurry. | Это не так срочно. |
| Hurry up, Yablokov! | Исполняйте, Яблоков, срочно! |
| I'm at your house, but we have to hurry. | Я в твоем доме, но нужно поторапливаться. |
| I told her to hurry. | Я сказал ей поторапливаться. |
| Let's hurry little master. | Нужно поторапливаться, юный хозяин |
| Come on, we have to hurry. | Давай, надо поторапливаться. |
| Come on, hurry. | Давайте, надо поторапливаться. |
| I don't wish to hurry you, indeed, but at least... | Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере... |
| I don't mean to hurry you. | Простите, я не хочу торопить вас. |
| But you know, Your Majesty, you cannot hurry the cooking. | "Но, ву савэ, ваше величествё, нельзя торопить готовка!" |
| Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? | Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры? |
| Alfredo, you do not tell the I.A.P.D. To hurry up. | Альфредо, не смейте торопить полицию Лос Анджелеса! |
| We must hurry, we must find and capture's go! | Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара. |
| We have to hurry and warn our people! | Нужно бежать, предупредить наших! |
| Should we hurry down to the cellar? | Нам надо бежать в подвал? |
| Great. Hurry up. | не можешь бежать от этого! |
| You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? | Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда? |