Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
Well, he'd better hurry up and get back from Europe so I can officially be your girlfriend. Ну ему лучше поторопиться и вернуться обратно из Европы так что я могу официально быть твоей девушкой.
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye. Тебе лучше поторопиться, иначе мы можем попрощаться с нашими денежками.
Okay, I think we need to hurry. Наверно, надо поторопиться.
But we must hurry. Но мы должны поторопиться.
Lauda urging his mechanics to hurry. Лауда заставляет своих механиков поторопиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
There's no need to hurry. We have plenty of time. Нет необходимости спешить. У нас достаточно времени.
We must hurry, If I am to get you across the border. Нам надо спешить, если я собираюсь переправить вас через границу.
We're in no hurry now. Мы на месте, спешить некуда.
Come on, hurry up! Идем, надо спешить!
Then we must hurry. Тогда мы должны спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
I know it hurts, but you have to hurry. Я знаю, как тебе больно, но ты должен торопиться.
My friend says you need to hurry. Мой друг говорит, вам нужно торопиться.
But we must hurry. Но нам следует торопиться.
Then we have to hurry! Тогда нам нужно торопиться!
I arrived on time? - Hurry! Нет, но надо торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
Curt just said at dinner tonight that he didn't see what the big hurry was. Просто Кёрт сказал вчера за обедом, что он не понимает зачем такая спешка.
And besides, what's the hurry? И к тому же, к чему спешка?
What's the big hurry on Sedgewick? А что за спешка такая?
What's the big hurry? К чему такая спешка?
Lucas, what's the hurry? Лукас, что за спешка?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
We could be gone before anybody gets back, but we have to hurry, Hedwig. Мы можем убежать до того, как кто-то придет, Но мы должны поспешить, Хедвиг.
You'd better hurry, Mr Herriot. Вам лучше поспешить, мистер Хэрриот.
We have to hurry and get out of here! Мы должны поспешить и убраться отсюда!
You'd better hurry, Fiona. Тебе лучше поспешить, Фиона.
We were following an Amber Alert car. #Tell the police to hurry up! Мы преследуем разыскиваемую машину Скажи им поспешить!
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
If you hurry down the hill you may catch him. Если быстро спустишься с холма то сможешь поймать его.
Hurry, Tak Gu come out. Быстро, Так Гу, выходи.
All right, well, hurry up. Хорошо, хорошо, я быстро.
What's the hurry? (Chuckling) Woo. Никогда не думал, что это произойдет так быстро.
Go and tell Master, hurry Иди и скажи господину, быстро.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
You go, but you hurry back. Иди, но побыстрее возвращайся.
Could we just hurry this up? Простите, побыстрее можно?
If you hurry home, we can sit down and have dinner together. Если ты придёшь побыстрее мы поужинаем вместе.
You'd better hurry up and eat those or we'll miss the match. Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру.
Give me another haemostat. Hurry! Вы не можете побыстрее?
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Hurry, your brother needs the pot. Скорей, твоему брату нужен котёл.
Hurry, the first kids are here! Скорей, первые гости уже приехли.
Hurry, I'm stopping the Gate. Скорей, Паровоз, жми,
Hurry! Get me out of here! Скорей, в-вытаскивайте меня отсюда!
Hurry up and get up here so we can start pickin' on you. Скорей поднимйся к нам, хочется тебя потискать!
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Go on, get moving. Hurry. Иди, иди, давай, давай, иди.
Let's just hurry. Просто давай немного поторопимся.
Hurry up, Jessica. Давай быстрей, Джессика.
Hurry and register her. Давай побыстрее зарегистрируй её.
Hurry up, Ugo! Уго, давай быстрее.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Hurry, before they ram the doors in. Быстрей, пока они не забаррикадировали двери.
Hurry up and get those kids loaded. Быстрей грузите этих детей.
(Whispering) Hurry, I'm at work (Шёпотом) Давай быстрей, я на работе
Hurry and get out of here! Нужно быстрей отсюда уходить!
Hurry! Get the canteen, quick! Дай пресной воды, быстрей!
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
All right, come on, hurry up, Brian. Давай быстрее, шевелись, Брайан.
Hurry up, it's coming to an end. Шевелись, мы подошли к кульминации.
Come on, hurry! Иди сюда, шевелись!
Ulf, come on, hurry up. Улф, давай шевелись!
Move, hurry, hurry! Давай. Шевелись. Быстро, быстро!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
I mean, no hurry. В смысле не срочно.
And call J.J. Hurry! И позвони Джей Джею. Срочно!
There's no hurry, I've plenty to get on with Это ж не срочно, у меня времени много. Ну, берегите себя, дамочка.
We were still young, they didn't hurry Нас не надо было так срочно уничтожать.
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
We need to hurry up, because it starts at seven. Нужно поторапливаться, начало в семь.
We better hurry, before the foreman realizes we're gone. Надо поторапливаться пока мастер не заметил, что нас нет.
I told her to hurry. Я сказал ей поторапливаться.
But we must hurry. Только мы должны поторапливаться.
Come on, we have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient. Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
I don't mean to hurry you. Простите, я не хочу торопить вас.
I don't wish to hurry you, Sir. Я не хочу торопить вас, Сэр.
I don't want to hurry you, Professor, but... Я не хочу торопить Вас, Профессор, но...
I don't want to hurry you, but... Не хочу торопить, но...
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We must hurry, we must find and capture's go! Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара.
Should we hurry down to the cellar? Нам надо бежать в подвал?
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...