You better hurry up and walk out that dour. | Тебе лучше поторопиться и выйти в ту дверь. |
Unless you want a permanent roommate, we better hurry up and find Cutler's stash house. | Если тебе не нужен сосед по комнате, нам лучше поторопиться и найти нелегальное место жительства Катлера. |
You'll have to hurry it up though because I'm meeting Daniel. | Придётся поторопиться, потому что у меня свидание с Дэниелом. |
Then you'd better hurry. | Тогда вам надо поторопиться. |
I beg you, please hurry up. | Я попрошу вас поторопиться. |
So I should hurry. | Им трудно что-то купить Поэтому... я должна спешить. |
Come, we must hurry. | Идёмте, нужно спешить. |
I've got to hurry now. | Мне уже нужно спешить. |
There's no hurry, really. | Нет нужды спешить, нет. |
O'MALLEY: There's no hurry about it. | Ни к чему спешить. |
I got us a way out of this mess but we got to hurry. | Я знаю, что нам делать, но нужно торопиться. |
No hurry about me. | Ну, со мной торопиться не стоит. |
Your Highness, we must hurry. | Государыня, мы должны торопиться. |
Why should I hurry? | А куда торопиться, Таргутай? |
Really, no hurry. | Правда, можешь не торопиться. |
What's the hurry, Cairo? | К чему такая спешка, Каиро? |
Why the hurry, Katrina? | К чему спешка, Катрина? |
Why this hurry today? | К чему такая спешка сегодня? |
What's the hurry with this sale? | Что за спешка с продажей? |
Nobody's in that much of a hurry. | Никому не нужна такая спешка. |
In any case, you should hurry. | Но в любом случае тебе лучше поспешить. |
Unless you want to stay here forever, you better hurry and get back. | Если, ты не хочешь остаться здесь навсегда, тебе нужно поспешить назад. |
Nilda, will you hurry up? | Нильда, ты можешь поспешить? |
We'd better hurry, or else... | Нам лучше поспешить, иначе... |
We've got to hurry up then. | Но только мы должны поспешить. |
I have to hurry and pack and be at the station before 7. | Я должна быстро собраться и успеть на станцию к семи. |
Tak Gu, what are you doing here, hurry up and leave. | Так Гу, что ты тут делаешь, быстро, быстро уходи. |
Why did they hurry off like that? | Почему они так быстро ушли? |
Hurry and search the village! | Быстро обыщите всю деревню! |
Hurry - it's killing us. | Быстро - это убьёт нас. |
225 industrial and please, just hurry. | Индустриальная, 225 И пожалуйста побыстрее. |
Good, only please hurry - we may have very little time left. | Хорошо, только, пожалуйста, побыстрее - у нас может быть очень мало времени. |
All right, but just hurry it up, will you? | Ладно, но только побыстрее, ладно? |
Let's hurry, it'll rain soon. | Побыстрее, скоро дождь. |
Hurry and move aside! | Проваливай отсюда и побыстрее! |
Over here, man, hurry! | Сюда, парень, скорей! |
He'd better hurry, I've got to meet my accountant in an hour. | Скорей бы явился, а то я со своим бухгалтером через час встречаюсь. |
Hurry up and get up here so we can start pickin' on you. | Скорей поднимйся к нам, хочется тебя потискать! |
Hurry up, get out of here, they're coming! | Скорей, они уже здесь! Скорей! |
Yes. Hurry up. | Да, залезай скорей. |
Come on, hurry now. | Ну давай, выходи. |
Run along then and hurry back. | Давай, не задерживайся. |
Colin, hurry up. | Колин, давай быстрее. |
Come on, hurry. | Они идут! Давай! |
Alright, but hurry. | Хорошо, давай быстрее. |
Hurry, before he gets that sticker. | Быстрей, пока он до своего пера не добрался. |
Hurry and split the money | Быстрей, поделите деньги. |
Hurry the game has already started. | Быстрей, игра уже началась. |
Hurry up, get everybody. | Давай быстрей, позови всех. |
Hurry up and take a bath. | Давай быстрей и умойся уже. |
Hurry up, it's coming to an end. | Шевелись, мы подошли к кульминации. |
Come on, hurry! | Иди сюда, шевелись! |
Go on, hurry up, get a move on. | Давай же, шевелись быстрее. |
Kanta! If you don't hurry, you'll be late! | Канта, шевелись, в школу опоздаешь! |
Agnese, hurry up! | Шевелись, не понимаешь что ли! |
You've to hurry and send him to the hospital | Тебе нужно срочно отправить его в больницу. |
And call J.J. Hurry! | И позвони Джей Джею. Срочно! |
Hurry and contact the field teams. | Срочно сообщите оперативным группам. |
Please send an ambulance to 25 Blackstone Drive. Hurry! | Скорую на Блэкстоун-драйв 25, срочно! |
We were still young, they didn't hurry | Нас не надо было так срочно уничтожать. |
I'm at your house, but we have to hurry. | Я в твоем доме, но нужно поторапливаться. |
We need to hurry up, because it starts at seven. | Нужно поторапливаться, начало в семь. |
We have to hurry. | Давай, надо поторапливаться. |
We've got to hurry. I've got things to do. | Нужно поторапливаться, а то я опоздаю. |
Come on, hurry. | Давайте, надо поторапливаться. |
I don't want to hurry you, Professor, but... | Я не хочу торопить Вас, Профессор, но... |
Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? | Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры? |
Wait there, don't hurry me. | Только не надо меня торопить. |
I don't want to hurry you, but... | Не хочу торопить, но... |
There's no hurry, and I don't want you to feel rushed, | Спешка ни к чему, я не хочу тебя торопить... |
I suggest you all hurry up and find him. | Полагаю, вам пора бежать на его поиски |
We have to hurry and warn our people! | Нужно бежать, предупредить наших! |
Should we hurry down to the cellar? | Нам надо бежать в подвал? |
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. | Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь. |
Great. Hurry up. | не можешь бежать от этого! |