Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
My Lord, if we're to catch the boat for France, you'll have to hurry. Мой господин, если мы хотим успеть на корабль во Францию, нам необходимо поторопиться.
Can you please hurry? Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста?
Better really hurry up. Лучше, правда, поторопиться.
But we must hurry. Но мы должны поторопиться.
We should probably hurry up and meet again. Стоит поторопиться и снова познакомиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
You can't hurry a delicate operation like this. Нельзя спешить во время такой тонкой операции.
You didn't need to hurry. Тебе не нужно было спешить.
You need to hurry before the trail gets cold. Ты должен спешить идти по следам.
So you need to hurry. Так что вам нужно спешить.
Come on, we better hurry. Пошли, нам надо спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
I know it hurts, but you have to hurry. Я знаю, как тебе больно, но ты должен торопиться.
I'm trying to hurry, but when you grab the hair, it breaks apart. Я пытаюсь торопиться, но когда волосы хватаешь, они разваливаются.
But we have to hurry. Но мы должны торопиться.
Yes, well if you say so, Doctor but in that case hurry up and think of something else. Да, пусть будет так, как вы говорите, Доктор, но в таком случае, нам нужно торопиться и придумать что-нибудь еще.
We need not hurry. Но не стоит торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
What's your hurry, Ray? К чему такая спешка, Рэй?
But what's your hurry, ma'am? Но к чему такая спешка, мэм?
With regard to the proposed convening of a diplomatic conference, his delegation had difficulty in understanding why there was a need to hurry the work; the importance of the issues yet to be decided required the discussion to be conducted at a pace that ensured maximum participation. Что касается предлагаемого созыва дипломатической конференции, то делегация Буркина-Фасо с трудом понимает, почему необходима спешка в работе; важность вопросов, которые еще предстоит решить, требует того, чтобы темпы обсуждений обеспечивали максимальное участие.
There's no hurry, and I don't want you to feel rushed, Спешка ни к чему, я не хочу тебя торопить...
What's the hurry with this sale? Что за спешка с продажей?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
Caroline texted me to hurry over because you didn't know you were pregnant, and you were giving birth over toilet. Кэролайн написала мне поспешить, потому что ты не знала о своей беременности и рожаешь над унитазом.
Then we got to hurry. Тогда нам нужно поспешить.
well, then you better hurry. Тогда вам лучше поспешить.
But my client is in a great hurry. Но мой клиент просил поспешить.
Hurry up, it's almost 3 o'clock. Тебе нужно поспешить, уже почти З часа.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
She's got to get to Boston in a big hurry. Ей очень нужно попасть в Бостон, только очень быстро.
Who knows, you might rise to the top of the scab world in a big hurry, it's a small community and they need people at the top. Кто знает, может быть ты поднимешься на самый верх мозолистого мира и очень быстро, это маленькое сообщество и им нужны люди наверху.
Hurry and call over that child, Tak Gu. Быстро позовите сюда того ребенка, Так Гу.
Left in a right hurry. Слева направо, быстро.
Hurry up and drag the criminal. ! Быстро хватайте преступника!
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
Now shove it in storage and hurry up! Сейчас же запихивай его в хранилище и побыстрее!
All right, but just hurry it up, will you? Ладно, но только побыстрее, ладно?
Can you hurry up? Ты не можешь побыстрее?
Just hurry up, okay? Ты это, побыстрее давай, лады?
Hurry and register her. Давай побыстрее зарегистрируй её.
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
She better hurry up around that mountain... Гору эту... Скорей бы она уже обошла эту гору.
Mom, hurry, he's up here! Мама, скорей, он здесь!
Hurry, warn the village! Скорей, предупреди наших в деревне!
Hurry, hurry, hurry! Скорей, скорей, скорей!
Hurry up, you must be dying to meet her. А сейчас идите скорей, разыщите свою Жаклин.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Hurry up, they'll be here soon. Давай, двигай булками, а то догонят.
Okay, hurry up. Давай, только быстро.
Come on, Turtle, hurry up. Черепаха, давай скорей.
Come on, come on, hurry. Давай, давай, быстрей!
We have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Hurry up and get those kids loaded. Быстрей грузите этих детей.
Boys, hurry up the food is getting cold Ребята, идемте быстрей, еда остывает.
Hurry up and do something about it. Приезжай быстрей и посмотри в чём дело.
Come on, hurry up with those blankets! Живей! Быстрей давайте!
Hurry! Get the canteen, quick! Дай пресной воды, быстрей!
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
All right, come on, hurry up, Brian. Давай быстрее, шевелись, Брайан.
Go on, hurry up, get a move on. Давай же, шевелись быстрее.
Hurry up, do it again! Шевелись, всё сначала!
Kanta! If you don't hurry, you'll be late! Канта, шевелись, в школу опоздаешь!
Agnese, hurry up! Шевелись, не понимаешь что ли!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
Hurry and report to Captain Ji Срочно позови Капитана Джи.
Please send an ambulance to 25 Blackstone Drive. Hurry! Скорую на Блэкстоун-драйв 25, срочно!
Please hurry, this is an emergency. Пожалуйста, поскорее, это срочно.
S... sorry! I have to hurry up and get going. мне срочно надо вернуться в свою комнату!
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
Even on my birthday you told me to hurry up because "The Bachelor" was on. Даже в мой день рождения ты велела поторапливаться, потому что начинался сериал.
I'm at your house, but we have to hurry. Я в твоем доме, но нужно поторапливаться.
I told you to hurry up! Я же велела поторапливаться!
But we must hurry. Только мы должны поторапливаться.
Come, we must hurry Быстрее, мы должны поторапливаться!
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't wish to hurry you, indeed, but at least... Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере...
Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры?
There's no need to hurry things. Не нужно торопить события.
You can't hurry love. Ты не можешь торопить любовь.
I don't want to hurry anyone but can we bring this to an end? Не хочу вас торопить, но не пора ли закругляться?
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
We must hurry, we must find and capture's go! Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара.
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
Should we hurry down to the cellar? Нам надо бежать в подвал?
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...