Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
The guards are helping with the evac, So you have got to hurry. Охранники помогают с эвакуацией, так что тебе лучше поторопиться.
And you must hurry, Atreyu. И ты должен поторопиться, Отрейо.
Well, then can you hurry up? Что ж, тогда не мог бы ты поторопиться?
Can you please just hurry up and open it? Ты можешь поторопиться и открыть его?
I beg you, please hurry up. Я попрошу вас поторопиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
I was returning from the city, I have nowhere to hurry. Я из города возвращался, мне некуда спешить.
Let's hurry up, we all come, come Давайте спешить, мы все приди, приди
Besides, what's the hurry? И потом: зачем спешить?
That's fine, I'm in no hurry. Подожду, мне спешить некуда. Ну жди, раз тебе делать нечего.
O'MALLEY: There's no hurry about it. Ни к чему спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
I can tell you where it is, but we must hurry. Я расскажу, где, но надо торопиться.
We have to hurry alright, because when Lauren finds out that I sent a text, not Bo and Bo isn't downstairs she'll come back. Нам надо торопиться, потому что когда Лорен поймет, что смс было от меня, а не от Бо, что Бо внизу нет, она вернется.
Come on, Doctor, hurry up. Давай, Доктор, надо торопиться.
Then we have to hurry! Тогда нам нужно торопиться!
Father, we have to hurry. SHOUTING Отец, нужно торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
When it comes to building clocks, father, there is no such thing as hurry. Когда дело доходит до постройки часов, отец, не существует такой вещи, как спешка.
Well, what's the hurry, Jane? Ну, что за спешка, Джейн?
So what's the big hurry now? Так к чему такая спешка?
Lucas, what's the hurry? Лукас, что за спешка?
And what's the hurry? А к чему такая спешка?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
No. But you'll have to hurry. Нет, но вам стоит поспешить.
Come, we must hurry and search the castle. Мы должны поспешить, обыщем замок.
If you want to eat together, we'll have to hurry, Если хочешь пообедать вместе, надо поспешить.
Well, we'd better hurry then, hadn't we! Ну тогда нам лучше поспешить, правда?
Then you know we must hurry. Тогда мы должны поспешить.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
You can't hurry such things. Такие вещи быстро не делаются.
Hurry, hurry, hurry. Быстро, быстро, быстро.
Hurry, go to the top! Кудо: Быстро, иди наверх!
And you have to hurry. Ты должен решать быстро.
Hurry, inactivate the bomb! Быстро, отключи заряды!
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
Sunbae, you have to hurry and become a doctor and reopen your grandfather's clinic. Сонбэ, ты должен побыстрее стать врачом, чтобы открыть клинику дедушки.
Now hurry up and get in-between those bags. Да. Побыстрее. Отодвиньте чемодан.
Can you hurry up? Ты не можешь побыстрее?
Please hurry up, honey. Пожалуйста, давай побыстрее, дорогая.
Hurry and get off. Слушай, выходи уже побыстрее.
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
The knife is good in some cold brake To pluck the eyes out of a snake Now hurry up and come. этот вострый - в чаще как раз, гадюке злобной выколем глаз - идем, скорей идем!
Come on, hurry up! Ну же, скорей!
All right, hurry up with the wagon! Скорей, догоните фургон!
All right, hurry back. Ладно, возвращайся скорей.
Hurry up. Go. Вылезай скорей, и уходи.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Better hurry it up then... before I get peckish. Тогда давай это ускорим. А то я проголодаюсь.
Come on, man, hurry up! Давай, парень, торопись!
All right, well, hurry up. Хорошо, но давай быстрее.
Hurry and go inside. Давай в дом. Быстро.
Come on, Billy! - Hurry! Давай, Билли, поторопись.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Hurry up, or we'll miss the train. Быстрей, а то на поезд опоздаем.
Lasse! Hurry, they're coming! Быстрей, Лассе, они идут.
Hurry up, Frankie. I can't hold them. Быстрей, Фрэнки, я сейчас все уроню!
Hurry up! Everybody's waiting! Ну что, господа, быстрей, быстрей, все ждут!
Hurry up, or you'll be late for school Быстрей давай, а то опоздаешь
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Well hurry up, we don't have a minute to lose! Тогда шевелись, нам нельзя терять ни минуты!
'Hurry up, Asbo, there's kids in there.' "Шевелись, Эсбо! Внутри дети, шевелись!"
Make it quick, and hurry! Давай быстрее, шевелись.
Ulf, come on, hurry up. Улф, давай шевелись!
Hurry, people are starting to come. Шевелись, люди начинают подходить.
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
Hurry and contact the field teams. Срочно сообщите оперативным группам.
Please send an ambulance to 25 Blackstone Drive. Hurry! Скорую на Блэкстоун-драйв 25, срочно!
S... sorry! I have to hurry up and get going. мне срочно надо вернуться в свою комнату!
There's no hurry. Это не так срочно.
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
We need to hurry up, because it starts at seven. Нужно поторапливаться, начало в семь.
We have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
I told you to hurry up! Я же велела поторапливаться!
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
And so, as I try to hurry and get through this, I need to say this: it's not just law enforcement, though. Я стараюсь поторапливаться, но мне важно сказать: всё это касается не только полиции.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't mean to hurry you. Простите, я не хочу торопить вас.
I don't wish to hurry you, Sir. Я не хочу торопить вас, Сэр.
Wait there, don't hurry me. Только не надо меня торопить.
There's no need to hurry things. Не нужно торопить события.
I don't want to hurry anyone but can we bring this to an end? Не хочу вас торопить, но не пора ли закругляться?
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...