Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
As for me, I'm afraid I've got to hurry. Что до меня, то боюсь, мне надо поторопиться.
You got something you want to do this year... you'd better hurry up. Если хотите успеть что-то в этом году, пора поторопиться.
I'm sorry I was late baby, but we'll still make the show if we hurry. Прости за опоздание, малыш, но если поторопиться, мы еще успеем.
We've got to hurry up, we're going to be in trouble. Нам нужно поторопиться, иначе у нас будут проблемы
That's why we have to hurry. Поэтому нам нужно поторопиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
The fortuneteller said that there is no need to hurry with marriage. Гадалка сказала, что нет необходимости спешить с браком.
New York. I have to hurry. Нужно спешить, он меня ждёт.
No, there's no hurry now. Нет, спешить не надо.
Come, we must hurry. Идёмте, нужно спешить.
Doesn't look like there's any big reason to hurry. Хотя похоже можно и не спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
On the contrary, that's why we should hurry. Напротив, именно поэтому надо торопиться.
Not yet, but there's no hurry. Еще нет, но торопиться некуда.
Not far, but I wouldn't hurry. Недалеко, но я бы не стал торопиться.
Well, don't hurry on my account. Можешь не торопиться из-за меня.
There's no reason for him to hurry back, right? Ему незачем торопиться назад, не так ли?
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
Curt just said at dinner tonight that he didn't see what the big hurry was. Просто Кёрт сказал вчера за обедом, что он не понимает зачем такая спешка.
Why the hurry, Katrina? К чему спешка, Катрина?
But what's the hurry? А к чему такая спешка?
What's the big hurry? Что за огромная спешка?
What's the hurry, friend? Что за спешка, друг?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
I'm sorry, sir, you do need to hurry. Я очень сожалею, сэр, но вам надо поспешить.
Pressure's holding steady, but we should hurry. Давление держится, но надо поспешить.
Your friend the Doctor, he'd better hurry. Твоему дружку, Доктору, лучше поспешить.
We'd better hurry, sir. Нам лучше поспешить, сэр.
He asked if the rumor was true and when told it was not, he replied, "Well, I had better hurry in any case or she will get engaged to someone else." Получив утвердительный ответ, он сказал: «Все равно, мне лучше поспешить в любом случае, иначе она достанется кому-то другому».
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
We have to hurry, ever faster. При нашей профессии все нужно делать быстро.
Hurry get him in the bathroom. Быстро, тащим его в ванную.
All right. I'll hurry up. Ладно, я быстро.
Move, hurry, hurry! Давай. Шевелись. Быстро, быстро!
Hurry back, okay? Давай быстро, ладно?
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
No, I should hurry up and learn without it Нет, мне следует побыстрее от него избавиться.
Get the exit tape from that time of day and hurry up. Давайте посмотрим запись с камеры выхода на это же время, и побыстрее.
Get me the Port Operator, but hurry up! Свяжите меня с начальником порта, и побыстрее, пожалуйста!
And hurry up, please. И побыстрее, пожалуйста.
The shoes! hurry! Туфли, и побыстрее!
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Hurry! - Get in. Вот так, скорей.
Follow me! Hurry! За мной, скорей!
Hurry, hurry, hurry, hurry! Скорей, скорей, скорей, скорей!
Hurry up or we'll miss the number 7, Dad! Скорей, скорей, скорей!
Hurry, Christine brought forward the Monday heads-up. Скорей, Кристина устроила планёрку
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Hurry, hurry, come on. Быстрее, быстрее, давай.
Maybe we should hurry up. Давай быстрее, Джимми.
Come on, come on, hurry it up. Давай, давай, поторапливайся.
Come on man, hurry up. Давай чувак, поторопись.
Hurry and register her. Давай побыстрее зарегистрируй её.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Come on, Miracle, hurry. Давай же, Чудо, быстрей!
Hurry, before someone sees us. Быстрей, пока нас никто не увидел.
Hurry, he's slipping. Быстрей, он соскальзывает.
Hurry the game has already started. Быстрей, игра уже началась.
Hurry, before they get it out. Давай быстрей, пока его не вытащили.
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Hurry up, it's coming to an end. Шевелись, мы подошли к кульминации.
Come on, hurry! Иди сюда, шевелись!
Come on, hurry up, old man. Давай, шевелись, старик.
Go on, hurry up, get a move on. Давай же, шевелись быстрее.
Kanta! If you don't hurry, you'll be late! Канта, шевелись, в школу опоздаешь!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
Hurry and report to Captain Ji Срочно позови Капитана Джи.
There's no hurry, I've plenty to get on with Это ж не срочно, у меня времени много. Ну, берегите себя, дамочка.
Please hurry, it's urgent. Пожалуйста, поторопись, это срочно.
Hurry up, Yablokov! Исполняйте, Яблоков, срочно!
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
George, dear, we really must hurry or we'll be late... Джордж, милый, мы должны поторапливаться, а то опоздаем.
I'm at your house, but we have to hurry. Я в твоем доме, но нужно поторапливаться.
I told her to hurry. Я сказал ей поторапливаться.
Let's hurry little master. Нужно поторапливаться, юный хозяин
But we must hurry. Только мы должны поторапливаться.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't wish to hurry you, Sir. Я не хочу торопить вас, Сэр.
One cannot hurry the little grey cells, Captain. Серые клеточки нельзя торопить, капитан.
Guess he realized she wasn't going anywhere... and he didn't want to hurry her along. Потом, когда он понял, что она никуда не уходит, Он уже точно не хотел ее торопить.
Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры?
I don't want to hurry you, but... Не хочу торопить, но...
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We must hurry, we must find and capture's go! Нужно бежать, нужно искать, нужно поймать этого Анвара.
Should we hurry down to the cellar? Нам надо бежать в подвал?
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...