Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
Can you hurry up, please, we need to take our own photographs as a matter of urgency. Вы можете поторопиться, пожалуйста, нам нужно сделать собственные снимки в срочном порядке.
Would you hurry up, man? Не мог бы ты поторопиться, мужик?
Thank you, Alex, but could you please hurry - and call us back? Спасибо, Алекс, но не могла бы ты поторопиться и перезвонить нам?
We have to hurry and finish the surgery. Нужно поторопиться и завершить операцию.
We've got to hurry, mark. Нам нужно поторопиться, Марк.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
You don't have to hurry, she doesn't have a chance. Можешь не спешить, у неё всё равно нет ни шанса.
You didn't need to hurry. Тебе не было нужды спешить.
Ben, I need to hurry. Бен, мне нужно спешить.
Then we'd better hurry. Тогда мы должны спешить.
Please, we must hurry. Пожалуйста, мы должны спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
Master Bartleby, we must hurry, sir, or we'll be late for school. Господин Бартелби, мы должны торопиться, сэр, иначе мы опоздаем в школу.
No hurry about me. Ну, со мной торопиться не стоит.
Hurry now, you have to hurry. Торопись, надо торопиться.
There's no hurry, Major Gordon. Торопиться некуда, майор Гордон.
We best hurry, Mary. Надо торопиться, Мэри, мисс Карлайл ждёт нас к обеду!
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
What's the big hurry, anyway? В чем дело, почему такая спешка?
What's the hurry? А в чем спешка?
Lucas, what's the hurry? Лукас, что за спешка?
What was the hurry? В чем была спешка?
No need to hurry. И вообще, зачем такая спешка?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
Come on got to hurry up now because my coat... Давай мне надо поспешить, потому что мое пальто...
We must hurry, I must first check the coding for type 40 time rota. Мы должны поспешить, мне надо сначала проверить кодировку для временной очередности Типа-40.
How you lead is your choice, but you'd best hurry up and figure out how. Как ты будешь вести народ - тебе решать, но тебе стоит поспешить и решить немедля.
"We must hurry... maybe we will manage to get the boat before the current takes hold of it." Нам надо поспешить, может быть, мы успеем перехватить лодки до того, как течение унесёт их.
Mom, we've got to hurry! Мама, мы должны поспешить!
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
We may come back in a big hurry! озможно, назад побежим очень быстро.
I will, but hurry. Хорошо, только быстро.
Ma Jun, hurry up and come out. Ма Чжун, быстро выходи.
HURRY, WE'RE LEAVING! Скорее, он отходит! Быстро! Давай, давай!
Hurry up and talk! А ну, быстро говори!
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
Add two sugar cubes, but hurry up. Добавь два кусочка сахара - и побыстрее.
Come on, Tom. Let's hurry. Пойдём, Том, давай побыстрее.
Perhaps you'd like to focus on the task at hand so you can hurry up and go and leave me to my work. Знаешь, может, тебе лучше сосредоточится на своем задании, чтобы ты могла побыстрее закончить и оставить меня наедине с моей работой?
Now, Freddy, hurry up, please. Фредди, пожалуйста, побыстрее.
Just hurry up, okay? Ты это, побыстрее давай, лады?
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Come on, hurry and get in the bath. Эй, скорей иди в ванну.
Hurry up! Girls, lend a hand! Скорей, помогите им тянуть!
Hurry! help me. Скорей. помоги мне.
Hurry, everyone's in! Скорей, спасите их!
Hurry up or we'll miss the number 7, Dad! Скорей, скорей, скорей!
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Come on, Miracle, hurry. Давай же, Чудо, быстрей!
I don't care, so let's just hurry up and buy the stuff already. Мне плевать, так что давай бери быстрее.
Danny, come on, hurry up. Давай, бегом, Дэнни.
Corn, hurry up! Давай скорее, Нго!
Hurry up, get their license plate number! Hurry! Давай, фотографируй их номера!
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Please, hurry. I have to get back to work. Пожалуйста, быстрей, мне надо возвращаться на работу.
Hurry up! Everybody's waiting! Ну что, господа, быстрей, быстрей, все ждут!
Go around, hurry! Идите в обход, быстрей!
Hurry. Back to the boat. Быстрей, назад на корабль.
Tomo, hurry up. (Марек) Томо, давай быстрей
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Martin, hurry up with those bags. Мартин, шевелись там с багажом.
Come on, Harry, hurry up. Давай, Гарри, шевелись.
Go on, hurry up, get a move on. Давай же, шевелись быстрее.
Hurry, people are starting to come. Шевелись, люди начинают подходить.
Hurry! Move, you brute! Шевелись, старая кляча!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
Please send an ambulance to 25 Blackstone Drive. Hurry! Скорую на Блэкстоун-драйв 25, срочно!
Please hurry, it's urgent. Пожалуйста, поторопись, это срочно.
S... sorry! I have to hurry up and get going. мне срочно надо вернуться в свою комнату!
Hurry up, Yablokov! Исполняйте, Яблоков, срочно!
Hurry up, Yablokov! What's taking you so long? Исполняйте, Яблоков, срочно!
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
We have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
Let's hurry little master. Нужно поторапливаться, юный хозяин
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
Come on, we have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
Come on, hurry. Давайте, надо поторапливаться.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient. Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
I don't want to hurry Mary before she's ready. Я не хочу торопить Мэри, пока она не готова.
It's a pity having to hurry such a lovely girl. Жаль что мне нужно торопить такую прекрасную девушку.
I don't want to hurry you, but... Не хочу торопить, но...
No need to hurry them into anything. Не нужно их торопить.
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
Should we hurry down to the cellar? Нам надо бежать в подвал?
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
Больше примеров...