Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
Well, that means we better hurry up and take our hike. Значит, нам лучше поторопиться и посетить экскурсию.
We ask all the participants to hurry up submitting their Expert Advisors and carefully fill out the closed information fields. Просим участников поторопиться с отправкой экспертов и внимательнее заполнять поля с закрытой информацией.
Better hurry before she gets washed out to sea. Надо поторопиться, а то её унесет в море.
Will you please hurry? Ты не мог бы поторопиться?
So let's hurry things up. Shall we? Так что нам лучше поторопиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
You must hurry, you have very little time. "Ты должна спешить, у тебя очень мало времени."
The sun sets at 6:01 pm, so we have to hurry. Солнце зайдет в 18:01, так что мы должны спешить.
You know that we cannot go in there with you, but you need to hurry. Вы знаете, что мы не можем войти туда с вами, но вы должны спешить.
I detest having to hurry in the morning. Я ненавижу спешить по утрам.
Jenny, we need to hurry... Дженни, нам надо спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
Come on, Frederick, We must hurry. Пошли, Фредерико, мы должны торопиться.
I'm trying to hurry, but when you grab the hair, it breaks apart. Я пытаюсь торопиться, но когда волосы хватаешь, они разваливаются.
We should hurry up, sir. Надо торопиться, сэр.
It's exactly why we need to hurry. Именно поэтому нам нужно торопиться.
I'll get ScandeIIi up. It's 20 km away, we'd better hurry. Тогда я пойду сейчас и разбужу Сканделли, нужно торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
Yes, what's your hurry? Да, что за спешка?
What's the hurry, Stephen? Зачем такая спешка, Стивен?
Then what's your hurry? Тогда, к чему такая спешка?
Lucas, what's the hurry? Лукас, что за спешка?
[Callie] What's the hurry? К чему такая спешка?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
In that case, you'd better hurry. В таком случае, вам лучше поспешить.
We could be gone before anybody gets back, but we have to hurry, Hedwig. Мы можем убежать до того, как кто-то придет, Но мы должны поспешить, Хедвиг.
Yes, but you have to hurry. Да. Но ты должен поспешить!
We have to hurry, before the storm comes. Мы должны поспешить, прежде, чем будет ураган
George, I'm sure you have to hurry off and go write some torts or briefs or something. Джордж, уверена тебе следует поспешить, и заполнить все бумаги по делу.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
I have to hurry and pack and be at the station before 7. Я должна быстро собраться и успеть на станцию к семи.
Okay, hurry up! Ладно, только быстро.
Hurry, we have to make this fast. Скорее, нужно управиться быстро.
Hurry, to the roof! Кудо: Быстро, иди наверх!
Hurry, because if my dad finds out, I'll get scolded. Только быстро, а то придёт мой папа и меня накажет.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
You know, you better hurry and get into that suit so you can make the wedding. Ты бы побыстрее надел костюм, чтобы не опоздать на свадьбу.
Hurry, it's late! Побыстрее, мы опаздываем.
Send her in. Hurry. Пусть войдет, и побыстрее.
Hurry up, we don't have much time. Да, побыстрее, мы торопимся.
Give me another haemostat. Hurry! Вы не можете побыстрее?
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
The knife is good in some cold brake To pluck the eyes out of a snake Now hurry up and come. этот вострый - в чаще как раз, гадюке злобной выколем глаз - идем, скорей идем!
Come on, hurry up! Ну же, скорей!
Go on, hurry up! Скорей! Не успеешь!
Hurry! Get me out of here! Скорей, в-вытаскивайте меня отсюда!
He'd better hurry, I've got to meet my accountant in an hour. Скорей бы явился, а то я со своим бухгалтером через час встречаюсь.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
Well, hurry, we have no minds of our own. Хорошо, только давай быстрее, а то у нас нет своего мнения!
Come on, hurry up. Ну же, давай.
Come on, Pheebs, hurry! Давай, Фибс, быстрее!
Come on man, hurry up. Давай чувак, поторопись.
Hurry up, get their license plate number! Hurry! Давай, фотографируй их номера!
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Hurry. Back to the boat. Быстрей, назад на корабль.
Come on, hurry up with those blankets! Живей! Быстрей давайте!
Hurry up, sit, sit, sit. Давай быстрей, садись.
Hurry, it's okay Давай быстрей, всё нормально
Hurry! Get the canteen, quick! Дай пресной воды, быстрей!
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
All right, come on, hurry up, Brian. Давай быстрее, шевелись, Брайан.
Come on, hurry! Иди сюда, шевелись!
Go on, hurry up, get a move on. Давай же, шевелись быстрее.
Hurry up, we need to get moving. Шевелись, надо идти.
Agnese, hurry up! Шевелись, не понимаешь что ли!
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
And call J.J. Hurry! И позвони Джей Джею. Срочно!
Please hurry, this is an emergency. Пожалуйста, поскорее, это срочно.
We've got to go south, hurry Мы должны идти юг, срочно!
Hurry up, Yablokov! Исполняйте, Яблоков, срочно!
Why did your brother have to get to Carloon in a big hurry? Почему твоему брату так срочно понадобилось в Карлун?
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
George, dear, we really must hurry or we'll be late... Джордж, милый, мы должны поторапливаться, а то опоздаем.
We have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
I really have to hurry, though. И правда нужно поторапливаться.
Come on, we have to hurry. Давай, надо поторапливаться.
Come on, hurry. Давайте, надо поторапливаться.
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't want to hurry Mary before she's ready. Я не хочу торопить Мэри, пока она не готова.
It's a pity having to hurry such a lovely girl. Жаль что мне нужно торопить такую прекрасную девушку.
One cannot hurry the little grey cells, Captain. Серые клеточки нельзя торопить, капитан.
Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры?
You can't hurry love. Ты не можешь торопить любовь.
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...