Английский - русский
Перевод слова Hurry

Перевод hurry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поторопиться (примеров 293)
Can you just hurry up, please? Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста?
Sonic, we've got to hurry up and do something! Соник, мы должны поторопиться и помочь ему!
Then you'd better hurry. Тогда тебе лучше поторопиться.
I thought Font said to hurry. Я думал Фонт сказал поторопиться.
Maybe we should hurry up. Может нам нужно поторопиться.
Больше примеров...
Спешить (примеров 147)
If you'll excuse me, I've got to hurry. Простите меня, я должен спешить.
I have to hurry, he's waiting for me. Нужно спешить, он меня ждёт.
You didn't need to hurry. Тебе не нужно было спешить.
EVERYBODY HAVING TO RUSH AROUND, HURRY BEFORE... BEFORE WHAT? Все должны спешить, чтобы успеть перед...
Tuur, you guys have to hurry. Туур, вам надо спешить.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 139)
I think they're in a bigger hurry than you were. Кажись, у них больше поводов торопиться, чем было у тебя.
I think I better hurry. Кажется, мне надо торопиться!
Your Highness, we must hurry. Государыня, мы должны торопиться.
That's exactly why we have got to hurry. Поэтому нам и надо торопиться.
Come on, we'd better hurry. Пошли, нам нужно торопиться.
Больше примеров...
Спешка (примеров 63)
But what's your hurry, ma'am? Но к чему такая спешка, мэм?
Why the hurry, Katrina? К чему спешка, Катрина?
Lucas, what's the hurry? Лукас, что за спешка?
What was the hurry? В чем была спешка?
And what's the hurry? А к чему такая спешка?
Больше примеров...
Поспешить (примеров 98)
Better hurry before somebody figures out what we're doing. Лучше поспешить, пока никто не догадался, чем мы тут занимаемся.
Caroline texted me to hurry over because you didn't know you were pregnant, and you were giving birth over toilet. Кэролайн написала мне поспешить, потому что ты не знала о своей беременности и рожаешь над унитазом.
Then we got to hurry. Тогда нам нужно поспешить.
Then you know we must hurry. Тогда мы должны поспешить.
We must hurry, ...so the other gang won't get the check ahead of us. Нам надо поспешить, чтобы конкуренты нас не опередили.
Больше примеров...
Быстро (примеров 147)
She left the office in kind of a hurry. Что-то она быстро ушла из офиса.
Now tie off the kites and hurry down as fast as you can! Теперь освободи змея и поспеши вниз так быстро, как сможешь?
we better hurry. It's getting dark. Но наши ряды быстро разрослись. дела приняли странноватый оборот.
Give me your gun, hurry! Быстро дай мне твое ружье!
Theo! Theo, come here, hurry up. Тео, быстро иди сюда.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 121)
No rushing, just hurry up, figure out who he is, so we can kill him faster. Не спеши, просто побыстрее выясни, кто он, чтобы мы могли его убить.
Hurry, I don't want to wait. Побыстрее, я не хочу ждать.
Hurry it up, dude, we have a rocket to catch. Побыстрее, чувак, нам надо успеть на ракету.
Hurry up, I haven't got any time to waste! Побыстрее, у меня нет времени.
Hurry up and eat. Давай, ешь побыстрее.
Больше примеров...
Скорей (примеров 96)
Let's hurry back to our hotel. Вернёмся скорей в гостиницу.
I wish he would hurry up and leave. Скорей бы он ушёл.
Please hurry and come pick me in Creteil. Прошу, приезжай скорей и забери меня из Кретея.
I wish they'd hurry. Скорей бы они прошли.
Hurry up, honey. Давай скорей, дорогой.
Больше примеров...
Давай (примеров 376)
OK, hurry up packing, Mark You were right by saying that he looks very young -Who? Но давай Марек, торопись но ты был прав... он выглядел совсем молодой -Кто?
Come on, hurry up, it's breakfast. Давай, поторопись, уже завтрак.
Hurry up, Gr|ta, what is it then? Давай, Грета, в чём дело?
Come on, come on, hurry. Давай, давай, быстрей!
Hurry up! Let's go! Давай резче, идём!
Больше примеров...
Быстрей (примеров 87)
Hurry up, or we'll miss the train. Быстрей, а то на поезд опоздаем.
Wake up, Casey, hurry! Просыпайся, Кэйси, быстрей!
Hurry, it's cold. Быстрей, холодно же.
Hurry up, Jessica. Давай быстрей, Джессика.
Hurry up and take a bath. Давай быстрей и умойся уже.
Больше примеров...
Шевелись (примеров 26)
Come on, Felix, hurry up! Давай, Феликс, шевелись!
Go on, hurry up, get a move on. Давай же, шевелись быстрее.
Hurry, people are starting to come. Шевелись, люди начинают подходить.
Hurry up, do it again! Шевелись, всё сначала!
Come on, hurry. Давай, бегом, ну же, шевелись.
Больше примеров...
Срочно (примеров 19)
You've to hurry and send him to the hospital Тебе нужно срочно отправить его в больницу.
And call J.J. Hurry! И позвони Джей Джею. Срочно!
Please send an ambulance to 25 Blackstone Drive. Hurry! Скорую на Блэкстоун-драйв 25, срочно!
We've got to go south, hurry Мы должны идти юг, срочно!
Why did your brother have to get to Carloon in a big hurry? Почему твоему брату так срочно понадобилось в Карлун?
Больше примеров...
Поторапливаться (примеров 16)
Even on my birthday you told me to hurry up because "The Bachelor" was on. Даже в мой день рождения ты велела поторапливаться, потому что начинался сериал.
I'm at your house, but we have to hurry. Я в твоем доме, но нужно поторапливаться.
Let's hurry little master. Нужно поторапливаться, юный хозяин
We've got to hurry. I've got things to do. Нужно поторапливаться, а то я опоздаю.
Come, we must hurry Быстрее, мы должны поторапливаться!
Больше примеров...
Торопить (примеров 19)
I don't want to hurry Mary before she's ready. Я не хочу торопить Мэри, пока она не готова.
I don't wish to hurry you, indeed, but at least... Я не хочу торопить вас, конечно, но по крайней мере...
I don't mean to hurry you. Простите, я не хочу торопить вас.
I don't wish to hurry you, Sir. Я не хочу торопить вас, Сэр.
One cannot hurry the little grey cells, Captain. Серые клеточки нельзя торопить, капитан.
Больше примеров...
Бежать (примеров 7)
I suggest you all hurry up and find him. Полагаю, вам пора бежать на его поиски
We have to hurry and warn our people! Нужно бежать, предупредить наших!
I should hurry and go back becz of auditions, I'm not sure what to do becz of her. Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
Great. Hurry up. не можешь бежать от этого!
You do know that the last headmaster had to leave in quite a hurry? Ты знаешь, что последний директор школы был вынужден в спешке бежать оттуда?
Больше примеров...