Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Поспешить

Примеры в контексте "Hurry - Поспешить"

Примеры: Hurry - Поспешить
Better hurry home and think what to tell the police. Тебе лучше поспешить домой, и подумать, что ты скажешь полиции.
Better hurry before somebody figures out what we're doing. Лучше поспешить, пока никто не догадался, чем мы тут занимаемся.
We have to hurry before the others return. Мы должны поспешить до возвращения других.
No. But you'll have to hurry. Нет, но вам стоит поспешить.
If we hurry, we can still make it. Если поспешить, мы можем успеть.
You better hurry up and find us safe and sound. Лучше нам поспешить и найти безопастное место.
You must hurry and pack and so must I. Ты должен поспешить собраться, как и я.
Yes, and we've got to hurry if I'm to help my friends. Да, и мы должны поспешить, я должен помочь своим друзьям.
In any case, you should hurry. Но в любом случае тебе лучше поспешить.
Miss Ishikawa, you'd better hurry up. Мисс Исикава, вам лучше поспешить.
In that case, you'd better hurry. В таком случае, вам лучше поспешить.
I'm sorry, sir, you do need to hurry. Я очень сожалею, сэр, но вам надо поспешить.
He'd better hurry or he'll miss the bus. Ему лучше поспешить, потому что вы, мистер Шулер, в конец нас обыграете.
We should hurry and get on our way. Нам надо поспешить и найти верную дорогу.
Well, he'd better hurry. Ну, тогда ему лучше поспешить.
But you better hurry up before some other guy snatches her up. Но тебе лучше поспешить перед тем как какой нибудь парень заберет себе.
Unless you want to stay here forever, you better hurry and get back. Если, ты не хочешь остаться здесь навсегда, тебе нужно поспешить назад.
We'll need to hurry if we're meeting Daddy. Нам надо поспешить, если хотим встретиться с папой.
We need to hurry, the guard could be back at any second. Мы должны поспешить, охрана может вернуться в любую секунду.
Let's hurry up and get to Fluttershy's tea party. Надо поспешить на чай к Флаттершай.
Well, why don't you hurry home. Ну, почему бы тебе не поспешить домой.
But I suggest you hurry home to your wife and daughter before I change my mind. Советую вам поспешить домой к вашей жене и дочери, пока я не передумала.
Guess I should hurry home since I've had my Brazilian. Похоже, после эпиляции мне теперь стоит поспешить домой.
We have to hurry up and finish the rest of Red's beer. Надо поспешить и допить оставшееся пиво Реда.
We could be gone before anybody gets back, but we have to hurry, Hedwig. Мы можем убежать до того, как кто-то придет, Но мы должны поспешить, Хедвиг.