| Unless you want a permanent roommate, we better hurry up and find Cutler's stash house. | Если тебе не нужен сосед по комнате, нам лучше поторопиться и найти нелегальное место жительства Катлера. |
| You should hurry up, they wont wait for us all day. | Нам надо поторопиться, нас не будут ждать весь день. |
| Okay, come on, we'd better hurry up. | Ладно, идем, нам лучше поторопиться. |
| But we'll have to hurry, because even miracles take a little time. | Только нужно поторопиться, потому что даже чудеса требуют времени. |
| You better hurry up, Martin. | Тебе бы лучше поторопиться, Мартин. |
| Well, he'd better hurry up and get back from Europe so I can officially be your girlfriend. | Ну ему лучше поторопиться и вернуться обратно из Европы так что я могу официально быть твоей девушкой. |
| That being said, we better hurry up and redeposit this. | И как говориться, нам лучше поторопиться и положить деньги на счет. |
| She's in there, but you better hurry. | Она там, но вам лучше поторопиться. |
| You better hurry up if you want to... | Вы лучше поторопиться, если вы хотите... |
| But you'd better hurry up, because I'm not waiting. | Но тебе лучше поторопиться, потому что я не собираюсь ждать. |
| Better hurry, it's really frightening. | Лучше поторопиться, оно действительно ужасное. |
| You better hurry, 'cause that bite looks nasty. | Тебе лучше поторопиться, укус плохо выглядит. |
| Well, then we better hurry up. | Что ж, тогда нам лучше поторопиться. |
| Well, if he can, he'd better hurry. | Если может, ему лучше поторопиться. |
| We have to hurry if we're to make it by dark. | Мы должны поторопиться, чтобы успеть до темноты. |
| Better hurry up, while she's still breathing. | Тебе лучше поторопиться, пока она ещё дышит. |
| You should hurry because I think I see her coming. | Тебе следует поторопиться, потому что я думаю, что вижу, как она идет к нам. |
| Well, that means we better hurry up and take our hike. | Значит, нам лучше поторопиться и посетить экскурсию. |
| Kimmy, you better hurry up before your mother eats it all. | Кимми, тебе лучше поторопиться, до того, как твоя мама все съест. |
| We ask all the participants to hurry up submitting their Expert Advisors and carefully fill out the closed information fields. | Просим участников поторопиться с отправкой экспертов и внимательнее заполнять поля с закрытой информацией. |
| We must hurry, susan, we're terribly late. | Мы должны поторопиться, Сьюзан, мы ужасно опаздываем. |
| He says to hurry, but he sounded kind of strange... | Он посоветовал поторопиться, говорил как-то странно... |
| Trust me, we need to hurry. | Поверь мне, нам нужно поторопиться. |
| Eoraha, you must hurry back. | Государь, вы должны поторопиться назад. |
| We better hurry. Grandfather's waiting. | Нам лучше поторопиться, дедушка уже ждет. |