Unless you want a permanent roommate, we better hurry up and find Cutler's stash house. |
Если тебе не нужен сосед по комнате, нам лучше поторопиться и найти нелегальное место жительства Катлера. |
You should hurry up, they wont wait for us all day. |
Нам надо поторопиться, нас не будут ждать весь день. |
Okay, come on, we'd better hurry up. |
Ладно, идем, нам лучше поторопиться. |
But we'll have to hurry, because even miracles take a little time. |
Только нужно поторопиться, потому что даже чудеса требуют времени. |
You better hurry up, Martin. |
Тебе бы лучше поторопиться, Мартин. |
Well, he'd better hurry up and get back from Europe so I can officially be your girlfriend. |
Ну ему лучше поторопиться и вернуться обратно из Европы так что я могу официально быть твоей девушкой. |
That being said, we better hurry up and redeposit this. |
И как говориться, нам лучше поторопиться и положить деньги на счет. |
She's in there, but you better hurry. |
Она там, но вам лучше поторопиться. |
You better hurry up if you want to... |
Вы лучше поторопиться, если вы хотите... |
But you'd better hurry up, because I'm not waiting. |
Но тебе лучше поторопиться, потому что я не собираюсь ждать. |
Better hurry, it's really frightening. |
Лучше поторопиться, оно действительно ужасное. |
You better hurry, 'cause that bite looks nasty. |
Тебе лучше поторопиться, укус плохо выглядит. |
Well, then we better hurry up. |
Что ж, тогда нам лучше поторопиться. |
Well, if he can, he'd better hurry. |
Если может, ему лучше поторопиться. |
We have to hurry if we're to make it by dark. |
Мы должны поторопиться, чтобы успеть до темноты. |
Better hurry up, while she's still breathing. |
Тебе лучше поторопиться, пока она ещё дышит. |
You should hurry because I think I see her coming. |
Тебе следует поторопиться, потому что я думаю, что вижу, как она идет к нам. |
Well, that means we better hurry up and take our hike. |
Значит, нам лучше поторопиться и посетить экскурсию. |
Kimmy, you better hurry up before your mother eats it all. |
Кимми, тебе лучше поторопиться, до того, как твоя мама все съест. |
We ask all the participants to hurry up submitting their Expert Advisors and carefully fill out the closed information fields. |
Просим участников поторопиться с отправкой экспертов и внимательнее заполнять поля с закрытой информацией. |
We must hurry, susan, we're terribly late. |
Мы должны поторопиться, Сьюзан, мы ужасно опаздываем. |
He says to hurry, but he sounded kind of strange... |
Он посоветовал поторопиться, говорил как-то странно... |
Trust me, we need to hurry. |
Поверь мне, нам нужно поторопиться. |
Eoraha, you must hurry back. |
Государь, вы должны поторопиться назад. |
We better hurry. Grandfather's waiting. |
Нам лучше поторопиться, дедушка уже ждет. |