Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Поторопиться

Примеры в контексте "Hurry - Поторопиться"

Примеры: Hurry - Поторопиться
And you better hurry. И вам лучше поторопиться.
Then you better hurry. Тогда Вам лучше поторопиться.
Maybe you require Ne Win to hurry. Возможно, по возвращению, Вы сможете попросить Генерала Не Вина поторопиться.
There's a certain amount of hurry up involved, my... Есть все основания поторопиться, ювелир.
Everybody goes, I'm happy. (Laughter) Better really hurry up. (Смех) Лучше, правда, поторопиться.
Better hurry before he grabs up the airtime that's left. Лучше поторопиться, пока он не заграбастал всё эфирное время.
Old man Kukhkini's store, but we got to hurry. В магазине старика Кукини. Только нам надо поторопиться.
If your companions start to move quickly, you have to feel like you need to hurry up. Если окружающие начинают быстро двигаться, вы понимаете, что вам нужно поторопиться.
But you'd better hurry up and make your decision, because the meter is running. Но вам лучше поторопиться с принятием решения, время идет.
"Then you better hurry." "The sideways are closed." Так что лучше поторопиться. Поперечные дороги закрыты.
But then we should better hurry, or there is a great risk that he would drink himself to death. Но тогда нам нужно поторопиться, пока он не допился до белой горячки.
But a bored Deadpool drowns out Cable's discussion with a bullet to the head, reviving to find a message from Cable urging him to hurry or he'll miss an "incredibly large-breasted" fan girl. Но скучающий Дэдпул заглушает речь Кейбла пулей в голову, возрождаясь, чтобы найти сообщение от Кейбла, призывающее его поторопиться, или он пропустит "невероятно большегрудую" девушку-поклонницу.
You better hurry u and shut it before it plows into the train in front of it, okay? Вам лучше поторопиться и отключить его до того как он врежется в предыдущий поезд.
And you better hurry up, 'cause Lil' Vince is throwing a sleepover, and Bindi Irwin is coming. Bam! И тебе лучше поторопиться, потому что Лил Винс устраивает вечеринку с ночёвкой, и Бинди Ирвин идёт (все смеются)
If you really mean this you'd better hurry up because we're leaving at ten and... Если вы серьезно, то вам лучше поторопиться.
Can you hurry up a little bit, please? Ты не могла бы поторопиться?
So let's hurry things up. Shall we? Так что нам лучше поторопиться.
Sir, can you hurry up a little bit please? It's getting really late. Господин, прошу вас, вы не могли бы поторопиться?