You better hurry up out there, because she's taking off soon. |
Вам лучше поторопиться, потому что скоро вылет. |
Now, if we could hurry, I have a wedding to minister. |
Теперь нужно поторопиться, я должен провести свадьбу. |
Okay you better hurry, because this type A brain won't last forever. |
Тебе лучше поторопиться, потому что эффект от этого мозга скоро выветрится. |
I must hurry now and fix your medicine, my darling... |
Я должна сейчас поторопиться пригоовить твоё лекарство, дорогой... |
Well, I figure if I hurry up and feed him, maybe he'll hurry up and rangle the last bit of evidence. |
Ну, я думаю, если потороплюсь и покормлю его, возможно, он поторопиться и отдаст последние улики. |
Open the door... we have to hurry. |
Открой дверь... нам нужно поторопиться. |
He wrote to hurry my return. |
Он просил меня поторопиться с возвращением. |
Ziva better hurry, or she is going to miss it. |
Зиве лучше поторопиться, а то всё пропустит. |
If there is another deal to be made, you better hurry. |
Если вы можете предложить другую сделку, вам лучше поторопиться. |
So maybe you and James Bond should hurry up. |
Так что может тебе и Джеймсу Бонду стоит поторопиться. |
As for me, I'm afraid I've got to hurry. |
Что до меня, то боюсь, мне надо поторопиться. |
They're saying you should hurry. |
Они говорят, что вам следует поторопиться. |
You must hurry, girls, today is pay day. |
Вы должны поторопиться, девочки, сегодня день оплаты. |
You better hurry up and beat it before the paramedics get here. |
Вам лучше поторопиться и убраться прежде, чем сюда нагрянут парамедики. |
Look, Doctor, you must hurry. |
Послушай, Доктор, ты должен поторопиться. |
You'll have to hurry up, cook, if you want to see them celebrations. |
Вам стоит поторопиться, повар, если желаете отметиться на празднике. |
You got something you want to do this year... you'd better hurry up. |
Если хотите успеть что-то в этом году, пора поторопиться. |
Now, if we could hurry up this break-in. |
Теперь мы могли бы поторопиться с этим взломом. |
Better hurry, miss, eurhythmics dancing will be over in a couple of minutes. |
Лучше поторопиться, мисс, ритмическая гимнастика закончится через пару минут. |
I think I know who created the puzzle, and if I'm correct, I need to hurry. |
Мне кажется известно, кто собрал этот паззл, и если я прав, то следует поторопиться. |
And because they're going to execute Cruz in about... 50 hours, we should hurry up. |
И поскольку Круза собираются казнить где-то через 50 часов, нам следует поторопиться. |
Well, then can you hurry up? |
Что ж, тогда не мог бы ты поторопиться? |
Now I must hurry myself to catch my train to Broadhinny. |
А теперь я должен поторопиться, чтобы успеть на поезд в Бродхинни. |
Doug says if you don't hurry, they'll put a vitamin store in. |
Даг сказал, если не поторопиться, там откроют ещё один магазин здоровья. |
That's why we got to hurry up and get this thing together before he gets out of jail. |
Именно поэтому мы должны поторопиться и закончить это до того как он выйдет из тюрьмы. |