Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Поторопиться

Примеры в контексте "Hurry - Поторопиться"

Примеры: Hurry - Поторопиться
You better hurry up out there, because she's taking off soon. Вам лучше поторопиться, потому что скоро вылет.
Now, if we could hurry, I have a wedding to minister. Теперь нужно поторопиться, я должен провести свадьбу.
Okay you better hurry, because this type A brain won't last forever. Тебе лучше поторопиться, потому что эффект от этого мозга скоро выветрится.
I must hurry now and fix your medicine, my darling... Я должна сейчас поторопиться пригоовить твоё лекарство, дорогой...
Well, I figure if I hurry up and feed him, maybe he'll hurry up and rangle the last bit of evidence. Ну, я думаю, если потороплюсь и покормлю его, возможно, он поторопиться и отдаст последние улики.
Open the door... we have to hurry. Открой дверь... нам нужно поторопиться.
He wrote to hurry my return. Он просил меня поторопиться с возвращением.
Ziva better hurry, or she is going to miss it. Зиве лучше поторопиться, а то всё пропустит.
If there is another deal to be made, you better hurry. Если вы можете предложить другую сделку, вам лучше поторопиться.
So maybe you and James Bond should hurry up. Так что может тебе и Джеймсу Бонду стоит поторопиться.
As for me, I'm afraid I've got to hurry. Что до меня, то боюсь, мне надо поторопиться.
They're saying you should hurry. Они говорят, что вам следует поторопиться.
You must hurry, girls, today is pay day. Вы должны поторопиться, девочки, сегодня день оплаты.
You better hurry up and beat it before the paramedics get here. Вам лучше поторопиться и убраться прежде, чем сюда нагрянут парамедики.
Look, Doctor, you must hurry. Послушай, Доктор, ты должен поторопиться.
You'll have to hurry up, cook, if you want to see them celebrations. Вам стоит поторопиться, повар, если желаете отметиться на празднике.
You got something you want to do this year... you'd better hurry up. Если хотите успеть что-то в этом году, пора поторопиться.
Now, if we could hurry up this break-in. Теперь мы могли бы поторопиться с этим взломом.
Better hurry, miss, eurhythmics dancing will be over in a couple of minutes. Лучше поторопиться, мисс, ритмическая гимнастика закончится через пару минут.
I think I know who created the puzzle, and if I'm correct, I need to hurry. Мне кажется известно, кто собрал этот паззл, и если я прав, то следует поторопиться.
And because they're going to execute Cruz in about... 50 hours, we should hurry up. И поскольку Круза собираются казнить где-то через 50 часов, нам следует поторопиться.
Well, then can you hurry up? Что ж, тогда не мог бы ты поторопиться?
Now I must hurry myself to catch my train to Broadhinny. А теперь я должен поторопиться, чтобы успеть на поезд в Бродхинни.
Doug says if you don't hurry, they'll put a vitamin store in. Даг сказал, если не поторопиться, там откроют ещё один магазин здоровья.
That's why we got to hurry up and get this thing together before he gets out of jail. Именно поэтому мы должны поторопиться и закончить это до того как он выйдет из тюрьмы.