| You better hurry up out there, because she's taking off soon. | Вам лучше поторопиться, потому что скоро вылет. |
| Now, if we could hurry, I have a wedding to minister. | Теперь нужно поторопиться, я должен провести свадьбу. |
| Okay you better hurry, because this type A brain won't last forever. | Тебе лучше поторопиться, потому что эффект от этого мозга скоро выветрится. |
| I must hurry now and fix your medicine, my darling... | Я должна сейчас поторопиться пригоовить твоё лекарство, дорогой... |
| Well, I figure if I hurry up and feed him, maybe he'll hurry up and rangle the last bit of evidence. | Ну, я думаю, если потороплюсь и покормлю его, возможно, он поторопиться и отдаст последние улики. |
| Open the door... we have to hurry. | Открой дверь... нам нужно поторопиться. |
| He wrote to hurry my return. | Он просил меня поторопиться с возвращением. |
| Ziva better hurry, or she is going to miss it. | Зиве лучше поторопиться, а то всё пропустит. |
| If there is another deal to be made, you better hurry. | Если вы можете предложить другую сделку, вам лучше поторопиться. |
| So maybe you and James Bond should hurry up. | Так что может тебе и Джеймсу Бонду стоит поторопиться. |
| As for me, I'm afraid I've got to hurry. | Что до меня, то боюсь, мне надо поторопиться. |
| They're saying you should hurry. | Они говорят, что вам следует поторопиться. |
| You must hurry, girls, today is pay day. | Вы должны поторопиться, девочки, сегодня день оплаты. |
| You better hurry up and beat it before the paramedics get here. | Вам лучше поторопиться и убраться прежде, чем сюда нагрянут парамедики. |
| Look, Doctor, you must hurry. | Послушай, Доктор, ты должен поторопиться. |
| You'll have to hurry up, cook, if you want to see them celebrations. | Вам стоит поторопиться, повар, если желаете отметиться на празднике. |
| You got something you want to do this year... you'd better hurry up. | Если хотите успеть что-то в этом году, пора поторопиться. |
| Now, if we could hurry up this break-in. | Теперь мы могли бы поторопиться с этим взломом. |
| Better hurry, miss, eurhythmics dancing will be over in a couple of minutes. | Лучше поторопиться, мисс, ритмическая гимнастика закончится через пару минут. |
| I think I know who created the puzzle, and if I'm correct, I need to hurry. | Мне кажется известно, кто собрал этот паззл, и если я прав, то следует поторопиться. |
| And because they're going to execute Cruz in about... 50 hours, we should hurry up. | И поскольку Круза собираются казнить где-то через 50 часов, нам следует поторопиться. |
| Well, then can you hurry up? | Что ж, тогда не мог бы ты поторопиться? |
| Now I must hurry myself to catch my train to Broadhinny. | А теперь я должен поторопиться, чтобы успеть на поезд в Бродхинни. |
| Doug says if you don't hurry, they'll put a vitamin store in. | Даг сказал, если не поторопиться, там откроют ещё один магазин здоровья. |
| That's why we got to hurry up and get this thing together before he gets out of jail. | Именно поэтому мы должны поторопиться и закончить это до того как он выйдет из тюрьмы. |