Driver, hurry up, will you? |
Шеф, давай быстрее, ладно? |
(Marek) Tomo, hurry up. |
(Марек) Томо, давай быстрей |
Come on, hurry up, I'm going to beat you. |
Давай, быстрее, я тебя обгоню. |
Okay, well, hurry up because I got to get back to work. |
Ладно, только давай быстрее, а то мне на работу надо возвращаться. |
Just hurry up before anyone sees you. |
Давай быстрее, пока кто-нибудь не увидел Нашел! |
Let's hurry and finish shopping. |
давай поторапливайся и иди уже отсюда! |
I don't care, so let's just hurry up and buy the stuff already. |
Мне плевать, так что давай бери быстрее. |
Please Kai, hurry - she's disappearing! |
Давай, Кай, живей, она исчезает. |
Come on, monomaniac, hurry up! |
Эй, слаломщик, давай скорее! |
"Come on, hurry up, let's finish it." |
"Давай, скорее заканчивай." |
I don't care what it is, just hurry! |
Да без разницы, что там, быстрее давай! |
Yes, yes, hurry up, come on. |
Да, да, скорей давай. |
Let's tie him. Quick, hurry! |
= Давай лучше свяжем его, пока не очухался! |
Come on, Hooper, hurry it up! |
Давай, Хупер, быстрее, привязывай! |
Drop dead. Doc, will you please hurry? |
Виски, бренди - что угодно. давай, живо. |
Fan, hurry up and come back! |
Фенька, давай быстрее, долго мне ждать? |
OK, Sammy, hurry it up now, 'cause these guys are seeming to have acid reflux or something! |
Так, Самми, давай быстрей, а то у этих ребят "кислотный отлив"! Или что-то типа того! |
Okay, just wait, just hurry, just start there. |
Давай, скорей, скорей. Погоди. |
Yes, yes, fine, but hurry. |
Да, да, хорошо! Давай быстрей! |
Hurry up, we wait for you in the car. |
Давай живее, мы подождем в машине. |
Hurry up because we only have 10 minutes. |
Давай быстрее, у нас осталось всего 10 минут. |
Hurry or you'll be late. |
Давай скорей, а то опоздаешь. |
(Larry) Hurry up, Stan. |
(Лэрри) Давай быстрее, Стэн. |
Hurry up, come on or we'll miss the curtain-raiser. |
Быстрей давай, а то пропустим начало. |
Hurry up before I pass out. |
Давай быстрей пока я сознание не потеряла. |