| Hurry it up, Lin. | Давай скорее, Лин. |
| Hurry and register her. | Давай побыстрее зарегистрируй её. |
| Hurry up, man. | Давай скорее, не задерживайся. |
| Hurry up and go back. | Давай поспеши и возвращайся. |
| Hurry up, Ugo! | Уго, давай быстрее. |
| Hurry up, will you? | Давай, скорее, ладно? |
| Hurry, I'm listening! | Давай скорее, я слушаю. |
| Hurry, get a move on? | Ну давай же! Быстрее! |
| Hurry up, Wataru! | Давай скорее, Ватару! |
| Jason, come on! - Hurry! | Джейсон, давай прыгай скорее! |
| Hurry up, switch on the illuminator. | Но форма подачи была не верна. Давай, включай освещение. |
| You jump out and run around, and I'll scoot over and be like, "Hurry, get in!" | Давай, ты выскочишь и обежишь вокруг, а я пересяду и, типа, такой: |
| Hurry up, make it good. | Давай, не прогадай. |
| Come on, just hurry up, please. | Давай, пошли уже. |
| MEGGIE: Come on, hurry up. | Ну же, давай. |
| Hurry up, all right? | Давай быстрее, ладно? |
| Hurry, come on, open up! | Быстрее, давай, открывай! |
| Hurry or your tetanus'll get worse. | Давай беги, а то столбняк хватит. |
| Jang Sung-tae, hurry up! | Чан Сон Тхэ, давай сюда живо! |
| Hurry up, or you'll be late for school | Быстрей давай, а то опоздаешь |
| Hurry or you'll miss out. | Тьфу-тьфу. Давай, иди быстрей, опоздаешь. |
| Hurry up and have him already! | Воды вскипяти! Давай, рожай уже! |
| Now hurry over there. | Прекрати свои фокусы! Давай, беги! |
| Hurry up. Let's get the lead out here. | Давай поскорей с этим покончим. |
| CARLA: Hurry up, honey. JAKE: | Давай скорей, дорогой. |