Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Hurry - Давай"

Примеры: Hurry - Давай
Let's just hurry and take the picture so we can watch the drama. Давай побыстрее сделаем семейное фото и пойдём смотреть драму.
Come on, Tae Jo, hurry up. Давай, Тэ Чжо, быстрее.
Come on, Tom. Let's hurry. Пойдём, Том, давай побыстрее.
That hurt! - Woody, hurry up. Больно же! - Вуди, давай быстрее.
Alright, well, hurry because Aria already has a lead on Sydney. Ладно, только давай быстрее, потому что Ария уже нашла зацепку, как выйти на Сидни.
Let's just hurry up and get this over with. Давай побыстрей покончим с этим делом.
Then hurry and go to class. Давай, и быстро возвращайся на урок.
Say, better hurry and get dressed. Давай, лучше поторопись и быстрее переодевайся.
Let's just hurry up with this ridiculous plan before it falls apart, which it will. Давай побыстрее разберемся с этим смехотворным планом, пока он не пошел прахом, а это случится.
Be a good girl, hurry up. Давай, будь добра, поторопись.
Let's hurry up and eat. Давай есть, пока не остыло.
No, but hurry up, man. Нет, но чувак, давай живее.
Come on got to hurry up now because my coat... Давай мне надо поспешить, потому что мое пальто...
Give me the address and tell Donna to hurry up. Давай адрес и скажи Донне поторопиться.
Come on, Tim, hurry up so we can do this. Давай, Тим, поторопись, и сделаем это.
Just hurry up before we create an international incident. Давай скорее, пока не случился международный скандал.
Just hurry this up so I can grab a smoke. Давай заканчивай, чтобы я уже смог перекурить.
Well, hurry, we have no minds of our own. Хорошо, только давай быстрее, а то у нас нет своего мнения!
Come on, hurry up and cry so I can get elected and open up the San Diego Zoo for big game hunting. Давай, плачь быстрее, чтобы меня избрали, и я мог открыть зоопарк Сан Диего для массовой охоты.
Come on, hurry up, it's late! Давай, поторопись, мы опаздываем!
Come on, hurry up, he's coming! Давай, поторопись, он идет!
Come on, Miracle, hurry. Давай же, Чудо, быстрей!
Well, hurry up and heal yourself. Ну так давай, лечись быстрее.
If you really want to tie me up again, that's fine, but hurry up. Если снова хочешь меня привязать, давай, но поспеши.
But you have to hurry because it's starting soon. Давай скорее, а то он уже скоро начнётся.