Английский - русский
Перевод слова Hunting
Вариант перевода На охоту

Примеры в контексте "Hunting - На охоту"

Примеры: Hunting - На охоту
take her hunting and rock 'n' roll. взять ее на охоту и рок-н-ролл.
Belle reads a book, written in a foreign language (Chinese), as the hunting party travels in a wagon and the others-all men-mock her. Белль читает книгу, написанную на иностранном языке, когда едут на охоту в повозке и другие - все мужчины - издеваются над ней.
So I was hunting - And then I just run into ogres and kill them. Значит это, иду я вёчером на охоту, гляжу выводок маленьких орков, такие детки.
Applications for hunting licences are also assessed on the basis of age (applicants must be at least eighteen) and reliability, as well as the likelihood of misuse. При рассмотрении заявлений с просьбой о выдаче лицензии на охоту также учитываются возраст (заявителю должно быть не менее 18 лет) и благонадежность заявителя, а также то, насколько вероятно применение им оружия в несанкционированных целях.
The Basarwa also continue to enjoy special hunting rights and are encouraged to observe their unique cultural practices such as painting, traditional medicine, tracking, music and dance. Люди из племени басарва продолжают также пользоваться специальными правами на охоту и поощряются в их стремлении сохранить свои самобытные культурные традиции, такие, как живопись, традиционная медицина, умение выслеживать зверей, музыка и танец.
The kind of guys that in the middle of the night like to go hunting, like those involved in the Coup of 1865. Они из тех, кто посреди ночи собирается на охоту как заговорщики, намеревавшиеся убить Линкольна.
2.5 On 7 March 1995, the so-called "Community Harvest Conservation Agreements" were signed by the Ontario Government and the Williams Treaties First Nations, allowing for the exercise of certain hunting and fishing rights. 2.5 7 марта 1995 года между правительством Онтарио и исконными народами, являвшимися участниками Уильямских договоров, были подписаны так называемые "соглашения о сохранении общинных ресурсов", предусматривающие осуществление определенных прав на охоту и рыбный промысел.
Crime scene is 10 hours old and counting, men. Let's go hunting. Мы уже потеряли 10 часов, на охоту.
Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes. Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту в лес недалеко от своего дома.
After collecting specimens there, they sailed to Puerto Escondido where they met some holidaying Mexicans who invited them on a hunting trip. После сбора образцов на рифе отправились в Пуэрто-Эскондидо, где встретили отдыхающих мексиканцев, которые пригласили их на охоту.
Ahh. Where does he go on these hunting trips? А куда он ездит на охоту?
However, he was often an absentee figurehead at the meetings, instead passing his time playing with his dog Corrie, feeding his numerous pigeons, and embarking on hunting excursions. Тем не менее, он часто посылал вместо себя на заседания доверенного человека, предпочитая проводить время со своей собакой Корри, кормить многочисленных голубей или отправляться на охоту.
In response to several questions from Mr. Kjaerum, Mr. Skelmani said, with respect to hunting licences, that they specified where hunting was allowed and the number and type of species that could be hunted. Отвечая на несколько вопросов г-на Кьерума, г-н Скелмани, касаясь разрешений на охоту, сообщает, что в разрешении уточняется разрешенное место охоты, а также количество и тип видов, которые могут быть предметом охоты.
Every November, they let him use their cabin, so he can go on a secret hunting trip with all the guys in the office. Каждый Ноябрь он живет в их хижине, и отправляется с нашими ребятами на охоту.
We'll have to rest them a day before we can start hunting rabbits, nuch less buffalo. Дадим им денек отдохнуть, перед тем как отправиться на охоту.
He goes hunting in Kenya dances, plays the drums and knows a lot of back girls Ездит на охоту в Кению танцует, играет на ударных.
As of 2012 both the Kurile Ainu and Kurile Kamchadal ethnic groups lack the fishing and hunting rights which the Russian government grants to the indigenous tribal communities of the far north. Поэтому в 2012 году и курильские айну, и курильские камчадалы лишены прав на охоту и рыбалку, которая есть у малочисленных народов Дальнего Севера.
As in other African regions, friction arises between sedentary farmers and nomadic pastoralists over depletion of soil and hunting, water and grazing rights; drought and insecurity also fuel inter-communal conflict. Как и в других районах Африки, отмечаются трения не только между оседлыми земледельцами и скотоводами-кочевниками в связи с деградацией почв, правом на охоту и правом на доступ к воде и пастбищам.
For example, three kisses are exchanged between Gawain and Bertilak's wife; Gawain is tempted by her on three separate days; Bertilak goes hunting three times, and the Green Knight swings at Gawain three times with his axe. К примеру, Гавейн и Леди Бертилак обмениваются тремя поцелуями; испытания Гавейна длятся три дня; Бертилак отправляется на охоту три раза; Зелёный рыцарь три раза замахивается топором.
Protection of tribal natural resources - Resource protection includes securing land rights; water rights; hunting, fishing and gathering rights; environmental protection; timber rights; and prudent/sustainable development of natural resources. Защита природных ресурсов племен - защита ресурсов предусматривает обеспечение прав на землю; прав на водные ресурсы; прав на охоту, рыбный промысел и сбор даров природы; защиты окружающей среды; прав на пользование древесиной; и рационального/устойчивого использования природных ресурсов.
Hunting and fishing rights. Права на охоту и рыболовство.
The recommendations in the report of the Boundary Inquiry Commission and the report of the Sami Hunting and Fishing Rights Inquiry would be taken into account in drafting a law on the Samis, which would be submitted to Parliament in March 2010. Рекомендации, содержащиеся в докладе Комиссии по границам территорий и в докладе по использованию прав на охоту и рыболовство в оленеводческих районах саами, будут учтены при подготовке законопроекта о народе саами, который будет представлен в парламент в марте 2010 года.
You know ve can' t go hunting any more! Ты же знаешь, в лес на охоту нам с тобой нельзя.
It is necessary to ensure that bans, such as on hunting and other traditional livelihoods, do not infringe upon the rights of indigenous peoples. Необходимо, чтобы права коренных не нарушались с введением различных запретов, в частности на охоту и другие традиционные виды занятий, обеспечивающие им средства к существованию
Reliability is assessed, both for permits authorising possession and for hunting licences, on the basis of a number of criteria, chief among which are the following: При рассмотрении заявлений с просьбой о выдаче разрешения на владение оружием или лицензий на охоту благонадежность заявителя оценивается на основе ряда критериев, к числу главных из которых относятся: