Английский - русский
Перевод слова Hunting
Вариант перевода На охоту

Примеры в контексте "Hunting - На охоту"

Примеры: Hunting - На охоту
For a hunting trip? С поездки на охоту?
Are you going hunting? Ты собираешься на охоту?
I was thinking of going hunting Я думал пойти на охоту
Don't you ever go hunting? Вы на охоту не ходите?
Said he was going hunting... Сказал, что идет на охоту.
So you, like, go hunting? Вы типа ходили на охоту?
I want to go hunting, too. Я тоже хочу на охоту.
I went hunting this fall. Я ходил на охоту этой осенью.
daddy's gone a hunting На охоту надо папке,
Then let's go hunting. Тогда пошли на охоту.
We're all going hunting. Мы идем на охоту...
Had a hunting license since 2001. Разрешение на охоту с 2011.
General. Going hunting? Генерал, собрались на охоту?
In time, the tribe become one of both humans and domesticated wolves, hunting together. В концовке люди и одомашненные волки вместе отправляются на охоту.
(Breathlessly): Woody wants to know if you're coming hunting. Вуди просил узнать идёшь ли ты на охоту.
It did not just serve as a recreation centre for kings who went hunting into local forests. Она служила не просто местом отдыха королей, направляющихся на охоту в местные леса.
In addition to roadblocks, Pierre taxes hunting licenses, palm oil mills, rights to fishing ponds and other economic activities. Помимо собираемых налогов на постах на дорогах, Пьер также берет плату за лицензии на охоту, облагает налогом заводы по производству пальмового масла, продает права на устройство рыбных прудов и ведение другой экономической деятельности.
In February 1919, Emir Habibullah Khan went on a hunting trip to Afghanistan's Laghman Province. В феврале 1919 года Хабибулла-хан отправился на охоту в провинцию Лагман.
You know during the olden time when the kings were going for hunting... Раньше, когда короли отправлялись на охоту...
Also, severe restrictions on hunting when hunting was the lifeblood of the people living in the Reserve should be open to question. Кроме того, возникают вопросы в связи с жесткими ограничениями на охоту, которая является основой жизни людей, проживающих в заповеднике.
It's my job to go hunting so they can fire off their guns an inch from my ear and laugh when I get startled because it's my job. Моя работа поехать с ними на охоту, чтобы они стреляли из ружей прямо около моего уха и хохотали когда я вздрагивал.
One day, the knight went hunting, leaving his infant son in the care of Guinefort. Однажды рыцарь отправился на охоту, оставив борзую Гинфорта охранять своего маленького сына.
In a parody of The Most Dangerous Game, men and women from Springfield arrive at Mr. Burns' mansion to go hunting. Выживание толстейшего) Мужчины Спрингфилда приезжают в особняк мистера Бернса, чтобы отправиться на охоту.
The other day, it was Mme Lepic who stopped your son from going hunting. Это мадам Лепик тогда не пустила сына на охоту.
While the men are out hunting, the women of New Guinea's indigenous Korowai tribe wash their clothes in the river. Когда мужчины ходят на охоту, женщины туземного племени Коровай на Новой Гвинее моют свою одежду в реке.