The week before the opening of the 2002 Olympics, Hughes appeared on the cover of Time magazine. |
За неделю до открытия Олимпиады 2002 Сара Хьюз появилась на обложке журнала «Time». |
Hughes at first distinguished himself and was promoted to treasurer of the firm, but then he became involved in a complicated business deal and was unable to meet the financial obligation that was part of a joint agreement. |
Вначале, Хьюз отличился и был назначен управляющим финансами фирмы, но затем оказался вовлечен в сложную коммерческую сделку и не смог выполнить финансовые обязательства, которые были частью совместного соглашения. |
Are you all right, Mrs Hughes? - Yes... |
С вами все в порядке, миссис Хьюз? |
But how could he do such a thing, Mrs Hughes? |
Но как он мог так поступить, миссис Хьюз? |
I don't believe that Hughes meant this to be. I don't know. |
И я не уверен, что Говард Хьюз планировал это. |
Only, I'm asking myself... Were you a messenger from Mrs Hughes? |
И я спрашиваю себя... вы приходили по просьбе миссис Хьюз? |
Mr. Hughes, how about a word? |
Мистер Хьюз, пару слов, сэр? |
The President: I give the floor to Her Excellency Ms. Karen Hughes, Under-Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs of the Department of State of the United States of America. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово заместителю госсекретаря по публичной дипломатии и общественным делам, государственный департамент Соединенных Штатов Америки, Ее Превосходительству г-же Карен Хьюз. |
I've got an idea and I've told Mrs Hughes but I want you to know it. |
Я тут подумала и сказала миссис Хьюз, и хочу, чтоб вы знали. |
Mr. Hughes, will you stand and be sworn? |
Что ж, мистер Хьюз, сначала присяга. |
Do tell, Mr. Hughes, what other larcenies did you commit? |
Скажите, мистер Хьюз, сколько еще украсть успели? |
Miss Hughes, we haven't found any records of adoption for Jared. |
Мисс Хьюз, не остались ли у Вас какие-нибудь записи об усыновлении Джареда? |
Of course not, but how will we manage without O'Brien and now Mrs Hughes? |
Конечно, нет, но, святые небеса, как мы справимся без О'Брайен, а теперь еще и без миссис Хьюз? |
Mrs Hughes, I only want to say one thing, that if you are ill you are welcome here for as long as you want. |
Миссис Хьюз, я хочу сказать только одно, что если вы на самом деле больны, то вы можете жить здесь так долго, как вам захочется. |
Would you ask Mrs Hughes to sort some food out for him? |
Передайте, пожалуйста, миссис Хьюз, чтобы оставила немного еды для него. |
I was wondering if Mrs Hughes might know where it is. |
Я подумал, может, миссис Хьюз знает, где она? |
Believe me, Mr Hughes, if I knew where your son was, I would tell you. |
Поверьте, м-р Хьюз, Если бы знал, где ваш сын, я бы сказал. |
Between March 1999 and April 2000, the Chair, Mr. Justice Ted Hughes, heard evidence from 156 witnesses. |
С марта 1999 года по апрель 2000 года судья, г-н Тед Хьюз, заслушал показания 156 свидетелей. |
Expanding the narrative beyond a criticism of warfare and inter-human conflict, Hughes later wrote a sequel, The Iron Woman (1993), describing retribution based on environmental themes related to pollution. |
Расширив повествование за пределами критической войны и межчеловеческого конфликта, Хьюз позже написал продолжение «Железная женщина» (1993), описывая возмездие, основанное на экологические темы, связанные с загрязнением. |
Trapeze were gaining momentum at the time, especially in the southern United States, but lost a major contributor as Glenn Hughes decided to leave the band and join Deep Purple for the recording of their Burn album. |
В то время популярность Trapeze набирала обороты, особенно в южной части Соединённых штатов, но успех группы сошёл на нет, когда Гленн Хьюз принял решение покинуть коллектив, чтобы присоединится к Deep Purple, которые на тот момент записывали альбом Burn. |
The cast and crew spent many difficult weeks at the site, and Hughes later shipped 60 tons of dirt back to Hollywood in order to match the Utah terrain and lend realism to studio re-shoots. |
Актёрский состав и съёмочная группа провели несколько недель на этом месте, и позже Хьюз отправил 60 тонн грязи обратно в Голливуд, чтобы соответствовать местности Юты и придать реалистичности при повторных съёмках в студии. |
Hughes came back to the studio in the autumn of 1976 to make finishing touches to the album, but it was almost a year before the album was released. |
Хьюз вернулся в студию осенью 1976, чтобы сделать последние штрихи к альбому, но это было ещё за год до выхода альбома. |
Faber and Faber published a new edition in 1985 with illustrations by Andrew Davidson, for which Hughes and Davidson won the Kurt Maschler Award, or the Emils. |
В 1985 году «Faber and Faber» опубликовали новое издание с иллюстрациями Эндрю Дэвидсона, за которые Хьюз и Дэвидсон выиграли Премию Курта Машлера. |
However, Jason Hughes of TV Squad praised the storyline, writing "I applaud the series for facing such an issue with such intensity, and handling it with humor and compassion". |
В то время как, Джейсон Хьюз из TV Squad похвалил сюжетную линию, написав, что он аплодирует серии за освещение различных вопросов с такой интенсивностью, обращаясь к ним с юмором и состраданием . |
Adamant was recommissioned in February 1789 by Captain David Knox, after which Admiral Hughes again hoisted his flag in her and sailed her to Nova Scotia in June. |
Adamant снова вошел в строй в феврале 1789 года, капитан Дэвид Нокс, после чего адмирал Хьюз снова поднял на нем свой флаг и в июне пошел в Новую Шотландию. |