| HUGHES does business in over 100 countries worldwide. | HUGHES осуществляет деловую деятельность в более чем 100 странах мира. |
| Therefore, Fairchild chose to settle with Hughes out of court. | Fairchild предпочла договориться с Hughes вне суда. |
| These are Hughes satellite station of TRES type. | Это спутниковые станции Hughes типа TRES. |
| With over 1 million installations, HUGHES is the global market leader in complex communication and media solutions. | Имея более 1 миллиона установленных объектов, HUGHES является лидером на мировом рынке в области сложных коммуникационных и рекламных решений. |
| Digital media are given a high priority at HUGHES. | В HUGHES большое внимание уделяется цифровым средства мультимедиа. |
| Today, HUGHES' digital signage services cover a wide range for various industries and applications. | Сегодня услуги HUGHES в области digital signage охватывают широкий диапазон различных отраслей и сфер применения. |
| HUGHES frequently appears as a general contractor, entertaining partnerships with leading agency, marketing, financing and service partners. | HUGHES часто выступает в качестве генерального подрядчика в рамках партнерских отношений с ведущим агентством, маркетинговыми и финансовыми фирмами и службами. |
| Contracts were signed with a number of independent producers, especially Samuel Goldwyn, Howard Hughes and later Alexander Korda. | Были подписаны контракты с рядом независимых производителей, особенно с Samuel Goldwyn, Alexander Korda и Howard Hughes. |
| HughesNet is Hughes Network Systems' satellite-based broadband internet service. | HughesNet - бренд, под которым компания Hughes Network Systems предоставляет услуги спутниковой связи VSAT. |
| In 2002-2004 the Hughes Turner Project played a number of Rainbow songs at their concerts. | В 2002-2004 годах Hughes Turner Project исполнял ряд композиций Rainbow на своих концертах. |
| Hughes Aircraft would continue the development of the advanced fire control system and the GAR-9 missile. | Hughes Aircraft будет продолжать разработку усовершенствованной системы управления огнем и ракеты GAR-9. |
| The airport was renamed Howard R. Hughes Airport in 1938. | В 1938 году он был переименован в Аэропорт имени Говарда Р. Хьюза (англ. Howard R. Hughes Airport). |
| HUGHES is active in associations, considering it a task to develop the industry and the market and to optimize the possibilities for all market participants. | HUGHES активно участвует в ассоциациях, считая своей задачей развитие отрасли и рынка и оптимизацию возможностей для всех участников рынка. |
| The Global Hawk carries the Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance (HISAR) sensor system. | Global Hawk оснащён интегрированной системой наблюдения и разведки HISAR (Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance). |
| In 2006 Schlumberger bought Baker Hughes' interest in WesternGeco. | В следующем году Schlumberger выкупила долю Baker Hughes в компании WesternGeco. |
| John, Colin Askham and Bill Hughes were friends who had worked together as Post Office messenger boys in Manchester. | Джон, Колин Askham и Билл Hughes были друзьями, и работали посыльными в Почтовом отделении Манчестера. |
| BAC eventually expanded this division to include electronics and space systems and, in 1966, started what was to become a particularly fruitful relationship with Hughes Aircraft. | ВАС в конечном итоге расширила это подразделение, включив в него отделения по электронике и космическим системам и в 1966 году, установив отношения с Hughes Aircraft, которые стали впоследствии весьма плодотворными. |
| Following the SLC failure, an Anomaly Response Team (ART) was assembled, consisting of representatives from the USGS, NASA, and Hughes Santa Barbara Remote Sensing (the manufacturer of the ETM+ instrument). | После аварии SLC была организована группа Anomaly Response Team (ART) из представителей USGS, NASA и Hughes Santa Barbara Remote Sensing (производитель инструмента ETM+). |
| During the time that Carey was working for News Corp, the company purchased a 34% controlling interest in Hughes Electronics, which at the time owned DirecTV, a satellite TV provider. | За время работы Кэри в этой компании, она приобрела 34% контрольного пакета Hughes Electronics, которой на тот момент принадлежал DirecTV, провайдер спутникового телевидения в США. |
| This occurred in 1985 when the Earth Observation Satellite Company (EOSAT), a partnership of Hughes Aircraft and RCA, was selected by NOAA to operate the Landsat system with a ten-year contract. | Это произошло в 1985, когда группа из Earth Observation Satellite Company (EOSAT), Hughes Aircraft и RCA, были выбраны NOAA для управления системой Landsat в рамках десятилетнего контракта. |
| Hughes acquired the rights to one of the seventeen points of the Hoerni's patent, and then exchanged it for a small percentage of the future licensing incomes of Fairchild. | Hughes получила права на один из семнадцати пунктов патента Эрни, а затем обменяла его на небольшую долю в будущих лицензионных доходах Fairchild. |
| Along with Gilbert W. King, Edwin L. Hughes, and George W. Brown, Ridenour patented an information storage system which combined optical disk storage of large capacity and a magnetic drum memory of low capacity. | Вместе с Гилбертом Кингом (Gilbert W. King), Эдвином Хьюзом (Edwin L. Hughes) и Джорджем Брауном (George W. Brown) запатентовал систему хранения данных, сочетавшую в себе однократно записываемый оптический диск большой ёмкости и магнитный барабан малой ёмкости. |
| Bangkok, Thailand-based Shinawatra Computer and Communications Co. Ltd. (now INTOUCH HOLDINGS PLC) signed a US$100 million contract with Hughes Space and Communications Company Ltd. in 1991 to build Thailand's first communications satellite. | В 1991 году Таиландская компания Shinawatra Computer and Communications Co. Ltd. (в настоящее время INTOUCH HOLDINGS PLC) подписала контракт стоимостью 100 миллионов долларов США с компанией Hughes Space and Communications Company Ltd. по созданию первого спутника связи в Таиланде. |
| This allowed Parsons to obtain a contract in designing and constructing a chemical plant for the Hughes Aircraft Company in Culver City. | В итоге компанией Hughes Aircraft с ним был заключён договор на проектирование и строительство химического завода в Калвер-Сити. |
| Motion-capture photography lasted 31 days at the Hughes Aircraft stage in Playa Vista in Los Angeles. | Съёмка с применением технологии захвата движения проходила в ангаре компании Hughes Aircraft в Плая Виста, Лос-Анджелес, и длилась 31 день. |