The African-American poet, Langston Hughes, translated some of Roumain's works, including Gouverneurs de la Rosée (Masters of the Dew). |
Великий негритянский поэт, Лэнгстон Хьюз, перевёл некоторые из значимых работ Румена, включая «Gouverneurs de la Rosée» («Хозяева росы»). |
Sarah Hughes of The Independent says The Vampire Diaries turns into "a well-crafted, interestingly developed series" despite a poor opening episode. |
Сара Хьюз из «The Independent» говорит, что «Дневники вампира» превращаются в «хорошо продуманной, интересно разработанный сериал», несмотря на плохой пилотный эпизод. |
Reportedly, Hughes felt guilty about his decisions regarding the film's production, particularly over the decision to film at a hazardous site. |
По имеющимся сообщениям, Хьюз чувствовал себя виноватым в решениях относительно производства фильма, в частности в связи с решением снимать фильм рядом с опасным объектом. |
At 1450 hours a Hughes helicopter was observed flying in the direction of Fakkah from the area behind the international border opposite the Wahab post at coordinates 5150. |
В 14 ч. 50 м. был замечен вертолет "Хьюз", который летел в направлении Факкаха из района, расположенного за международной границей напротив поста в Вахабе в точке с координатами 5150. |
Liberal Democrat home affairs spokesman Simon Hughes said a Cabinet minister could be responsible for pulling together policy in urban and suburban areas across the country. |
Пресс-секретарь министерства внутренних дел либеральный демократ Саймон Хьюз заявил, что одному из министров кабинета может быть поручено согласование политики, осуществляемой в городах и пригородах по всей стране. |
Mr. Hughes (New Zealand) said that, currently, fewer than one in three soldiers on peacekeeping duty around the world wore the blue helmet. |
Г-н ХЬЮЗ (Новая Зеландия) говорит, что в настоящее время менее чем один из каждых трех военнослужащих, участвующих в деятельности по поддержанию мира во всем мире, носит голубую каску. |
Hughes may have killed his wife and child 17 years ago. |
Агент Джессап сказала ей, что Хьюз мог убить своих жену и ребенка 17 лет назад |
You know that emergency room where Rachel Hughes went for her concussion? |
Вы знаете, что это была за больница, куда Рэйчел Хьюз обратилась с сотрясением? |
Pat, Mr. Hughes needs this reel in the projection room right now! |
Пэт, мистер Хьюз просит эту кассету в проекцию. |
Mrs. Hughes goes out for one night and we all fall to pieces! |
У миссис Хьюз выходной, и все разваливается! |
We'll try to surpass that, won't we, Hughes? |
Мы попробуем превзойти лимит, верно, Хьюз? |
Well, would you like to explain that, Mr. Hughes? |
Вы не хотите объясниться, мистер Хьюз? |
Where do you stand on politics, Mr. Hughes? |
А вы за какую партию, мистер Хьюз? |
I'm sorry, Mr Hughes, I'm just going to have to... |
Простите, мистер Хьюз, мне нужно идти по работе... |
Am I going to have to report you for insubordination, Officer Hughes? |
Мне стоит подать рапорт о нарушении субординации, офицер Хьюз? |
Mrs Hughes, I don't think it's quite the right |
Миссис Хьюз, я думаю, что сейчас не подходящее... |
Grandma, is it possible that there is another Tanner Hughes out there? |
Бабушка, возможно ли, что существует и другой Тэннер Хьюз? |
Please, Mr and Mrs Hughes, I understand you are anxious, we all are, but you shouldn't have come. |
М-р и миссис Хьюз, как и все я понимаю ваш порыв, но вам не стоило приезжать. |
What say we give Mrs Hughes one of the roles to play? |
Что скажешь, если мы дадим миссис Хьюз какую нибудь роль? |
Just when it appeared that being from Natesville was going to suck a little bit more than usual, Barney Hughes makes a discovery that could change the course of the Grocery Games. |
Когда оказалось, что быть из Нейтсвилля может быть ещё чуточку отстойнее, чем обычно, Барни Хьюз сделал открытие, которое могло изменить ход Продуктовых игр. |
Faced with this situation, Chief Minister Hubert Hughes of AUM asked the Governor, Robert Harris, to dissolve Parliament to make way for new elections in March 2000. |
В этих условиях главный министр Хьюберт Хьюз предложил губернатору Роберту Харрису распустить парламент, с тем чтобы в марте 2000 года можно было провести новые выборы. |
In 1865, Henry Hughes, who was a timber merchant engineer, began building horse-drawn tramcars and railway rolling stock at the Falcon Works in Loughborough. |
В 1865 году Генри Хьюз, который был инженером, начал строить вагоны конки и железнодорожного подвижного состава на Falcon Works в Лофборо. |
Upon graduating from high school in June 1920, Hughes returned to Mexico to live with his father, hoping to convince him to support his plan to attend Columbia University. |
После окончания средней школы в июне 1920 года, Хьюз снова жил с отцом, пытаясь убедить того дать ему денег на обучение в Колумбийском университете. |
Writing for the Court, Chief Justice Charles Evans Hughes observed the Equal Protection Clause of the United States Constitution clearly forbade the states from excluding citizens from juries due solely to their race. |
В письме суду главный судья Хьюз сделал замечание, что принцип равной защиты в суде Конституции США прямо запрещает штатам исключать граждан из списков присяжных только по расовым причинам. |
Hughes is credited for the art design and concept of ZPC (Zero Population Count), a first-person shooter computer game developed in 1996 using the Marathon 2 engine. |
Хьюз причастен к созданию концепции ZPC, - шутера от первого лица, компьютерной игры, разработанной в 1996 году на основе движка «Marathon 2». |