So on the say so of two psychiatrists who've seen her for five minutes, we go from murder to nothing in less than an hour! |
Итак, полагаясь на слова двух психиатров, которые поговорили с Кайлой 5 минут, мы переходим от обвинения к убийству к неподсудности в течение часа! |
Our touring show sites open one hour prior to each performance, and the Grand Chapiteau opens 30 minutes before show time. |
Места, где мы проводим гастрольные шоу, открываются за час до начала представления, а Гранд Шапито открывается за 30 минут до начала представления. |
1 hour 40 minute film, especially Mona PresidentーーーNa Temashita What you have to worry about until the end! |
1 час 40 минут фильма, особенно Моне Президент ーーー На Temashita Что вам не придется беспокоиться о до конца! |
Palonosetron is administered intravenously, as a single dose, 30 minutes before chemotherapy, or as a single oral capsule one hour before chemotherapy. |
Палоносетрон обычно вводят внутривенно одной дозой, за 30 минут до химиотерапии, или капсулу перорально за один час до химиотерапии. |
Jake spends an hour in 1958 before returning to the present, after which Al explains that he's figured out the basics of how the portal functions: Every journey through the portal transports the traveler to September 9, 1958, at 11:58 a.m. |
Проведя в 1958 году один час, Джейк возвращается, после чего Эл сообщает ему законы, которым подчиняется портал: Портал ведёт всегда в одно и то же время: 11 часов 58 минут 9 сентября 1958 года. |
The distribution is more even in the case of religious activities such as attending mass, worship and prayer (women devote 1 hour and 8 minutes to these activities and men spend 1 hour and 6 minutes on them) (source: INEC, July 2004). |
На религиозную деятельность, например посещение литургии, участие в богослужениях и молитвы, расходуется примерно одинаковое количество времени - 1 час 08 минут для мужчин и 1 час 06 минут для женщин (источник: НИСП, июль 2004 года). |
The accident occurred on the same day just an hour after another commercial plane Mandala Airlines Flight 91 crashed shortly after take off from Medan with 149 fatalities. |
Из этого аэропорта вылетел рейс 91 Mandala Airlines, который разбился в жилом квартале в Медане через несколько минут после взлёта, в результате чего погибли 149 человек. |
The object was observed over the course of 15 minutes and submitted to the Minor Planet Center, and was followed up by the same survey for the next hour or so, resulting in an Observation arc of 1 hour and 17 minutes. |
Объект наблюдался в течение 15 минут, затем данные были переданы в Центр малых планет, наблюдения продолжались в рамках того же обзора, при этом дуга наблюдений составила 1 час 17 минут. |
The proportions of passengers travelling for between 40 minutes and an hour and an hour or more had risen: they accounted for 30% and 19% of respondents respectively in 1993, as against 27% and 16% in 1989. |
Высок удельный вес пассажиров, тратящих на дорогу от 40 минут до часа и свыше часа: в 1993 году соответственно 30% и 19% опрошенных (в 1989 году - 27% и 16%). |
It's 30 minutes past when you were required to be here, which means it's an hour past when you should be here. |
Это на 30 минут позднее, чем начало рабочего дня. то есть это на час позднее, чем ты должен быть здесь. |
Frank, you are an intelligent man, and I have no doubts you are capable of successfully deflecting any of my questions for as long as you wish, but in 20 minutes, your hour will be up, as I suspect you will be tonight. |
Фрэнк, вы умный человек, и у меня нет сомнений, что вы способны успешно уклоняться от ответов на мои вопросы, сколько вы пожелаете, но через 20 минут ваш сеанс заканчивается, как и ваше спокойствие, я подозреваю. |
Thus for journeys of less than 8 hours to less than 5 days, a maximum interval of 1 hour could be used. |
Так, для перевозок продолжительностью менее 8 часов рекомендуется максимальный промежуток в 15 минут, тогда как для перевозок продолжительностью свыше 8 часов - менее 5 дней максимальный промежуток мог бы составлять 1 час. |
As one hour of meeting time with interpretation in six languages and support services costs $1,875, 20 minutes of delay wastes $625. |
Один час заседания с переводом на шесть языков и работой вспомогательных служб стоит 1875 долл. США, следовательно, задержка начала заседания на 20 минут обходится в 625 долл. США. |
Within one hour and forty minutes of the blast, however, SP Khurram ordered the fire and rescue officials present to wash the crime scene down with fire hoses. |
Через один час и сорок минут после взрыва, однако, инспектор полиции Хуррам приказал пожарным и спасателям, находившимся на месте происшествия, смыть из брандспойтов следы взрыва на месте происшествия. |
The travel time between Shanghai and Hangzhou reduced from 1 hour 18 minutes to 45 minutes. and travel time between Nanjing and Hangzhou reduced from 3 hours 19 minutes to 2 hours 48 minutes. |
Время в пути между Шанхаем и Ханчжоу уменьшилось с 1 часа 18 минут до 45 минут, между Нанкином и Ханчжоу с 3 часов 19 минут до 2 часов 48 минут. |
The time distance between the Convention Centre and the centre of Beijing is approximately 25 minutes in non-peak hour traffic; between the Convention Centre and Beijing Capital Airport it is 20 minutes. |
Дорога от Конференционного центра до центра Пекина не в час пик занимает приблизительно 25 минут, а от Конференционного центра до пекинского столичного аэропорта - 20 минут. |
The photograph was taken about 5 hours and 6 minutes after launch of the Apollo 17 mission, and about 1 hour 54 minutes after the spacecraft left its parking orbit around Earth, to begin its trajectory to the Moon. |
Фотографию сделали примерно через 5 часов 6 минут после запуска «Аполлона-17», и примерно через 1 час 54 минуты после того, как космический аппарат покинул опорную орбиту Земли и установил курс на Луну. |
It can vary greatly, from 300 to 15,000 francs for an encounter lasting from a few minutes to an hour called a "trick." |
Обычный тариф от 300 до полутора тысяч франков в зависимости от того, заняло свидание пару минут или час. |
It said it received a warning of the Cavehill Road bomb an hour and eight minutes before the explosion, and a warning of the Oxford Street bomb 22 minutes before the explosion. |
Агентство общественной безопасности подтвердило факты звонков о бомбах на Кейвхилл-роуд (за час и 8 минут до взрыва) и на Оксфорд-стрит (за 22 минуты до взрыва), передав сообщение спецслужбам. |
The intervals published in Pimsleur's paper were: 5 seconds, 25 seconds, 2 minutes, 10 minutes, 1 hour, 5 hours, 1 day, 5 days, 25 days, 4 months, and 2 years. |
Шкала повторений образца 1967-го года по Пимслеру выглядела следующим образом: 5 секунд, 25 секунд, 2 минуты, 10 минут, 1 час, 5 часов, 1 день, 5 дней, 25 дней, 4 месяца, 2 года. |
The median time to go to the source of drinking water, get water and come back is one hour in rural areas compared to one to six minutes in urban areas |
среднее время, затрачиваемое жителями на то, чтобы добраться до источника питьевой воды, набрать воды и вернуться домой, составляет один час в сельской местности и одну-шесть минут в городах; |
Capacity to maintain the temperature below the class temperature for at least an hour and a half after stabilizing while the engine is idling with a tolerance of 100 revolutions per minute. |
потенциал поддержания температуры ниже температуры, установленной для данного класса, в течение как минимум одного часа тридцати минут после стабилизации в режиме работы двигателя на малых оборотах с допуском 100 оборотов в минуту. |
Hour and 10 minutes late. |
Опоздали на час и десять минут. |
Average Hour (Minute) |
Часов (минут) в среднем |
The fifth series of Doctor Who debuted on BBC One on 3 April 2010 with "The Eleventh Hour", an extended 65-minute episode. |
Премьера пятого сезона телесериала «Доктор Кто» состоялась З апреля 2010 года с выходом эпизода «Одиннадцатый час», длительность которого составила 65 минут. |