| My client is hoping that his cooperation here will be taken into account. | Мой клиент надеется, что его сотрудничество будет принято во внимание. |
| She's hoping you'll ask me out. | Она надеется, что вы спросите меня. |
| Maybe a part of him is hoping that you'll help him through this terrifying illness. | Может быть, глубоко в душе он надеется, то ты поможешь ему пройти через эту ужасную болезнь. |
| He's hoping to settle certain matters first... with Mrs Bates. | Во-первых, он надеется сначала кое-что уладить... с миссис Бейтс. |
| Mr. Dunford's hoping to be the Post's new crime correspondent. | Мистер Данфорд надеется стать новым криминальным корреспондентом "Пост". |
| Now he's laying in Valley Memorial, hoping the transplant takes. | А теперь лежит в больнице и надеется, что трансплантат приживется. |
| And to be hoping that I might come back. | И надеется, что ещё могу вернуться. |
| He's hoping very much you'll survive this. | Он очень надеется, что вы переживёте все это. |
| Globo Gym hoping to drop an A-bomb on the Kamikazes. | Глобо Джим надеется сбросить бомбу на камикадзе. |
| By the end of the year, he's hoping to supply electricity to half the homes in the county. | К концу года он надеется обеспечить электричеством половину домов в графстве. |
| Anyway, what Felix wanted to tell me is that when I finish next year, he's hoping he can persuade you to step into my shoes. | В общем, Феликс сказал мне, что, когда я закончу следующий год, он надеется убедить Вас пойти по моим стопам. |
| The president is tied up with the budget negotiations, so he was hoping you could take his place, but if you don't want to... | Президент очень занят переговорами по бюджету поэтому он надеется, что вы сможете занять его место. |
| "Mandy starling, 17, hoping to attend Gallaudet University..." | "Мэнди Старлинг, 17 лет, надеется поступить в Университет Галлодета..." |
| Well, you know, I'm kind a half way hoping she forgets me. | Ну, ты знаешь, я - добрый, а половина меня надеется что она забывает меня. |
| He bangs his prayer drum all day, hoping for Seibei's victory. | Целыми днями колотит в молитвенный барабан и надеется, что Сэйбэй победит |
| The establishment of transitional institutions has been delayed because there has been no ceasefire, and people are hoping for peace and security above all else. | Создание временных институтов было отложено, поскольку нет режима прекращения огня, но народ надеется сейчас прежде всего на установление мира и обеспечение безопасности. |
| It needs to be emphasized in this context that the European Union is hoping to complete the work on an EU Regulation on Aviation Security as soon as possible. | В этом контексте необходимо подчеркнуть, что Европейский союз надеется завершить как можно скорее разработку регламента ЕС по обеспечению воздушной безопасности. |
| He is hoping to find a "home at peace, wife dear and true and his son worthy of him". | Он надеется найти «дома мир и покой, верную, любимую жену и своего достойного сына». |
| The story ends with her writing that the cow is pregnant again, and she is hoping that the cat will have new kittens. | История заканчивается записью в дневнике о том, что корова снова беременна и, как надеется героиня, кошка будет иметь новых котят. |
| Man says, I'll call you ... and a woman's waiting and hoping. | Он обещал позвонить и она ждёт, надеется не отходит от мобильного. |
| As of 2008, nine books have been published in the series, with Byng hoping to eventually publish 100. | На 2008 год, в серии было издано девять книг, но Бинг надеется со временем опубликовать 100. |
| And she's all alone up at the house and was hoping maybe I'd move back in for the summer. | И она там одна в доме, надеется, что я вернусь к ней на лето. |
| Penelope is hoping the migraine she woke up with this morning Goes away in time for the small wonder marathon tonight. | Пенелопа надеется, что мигрень, с которой она сегодня проснулась пройдёт к вечернему марафону маленьких чудес. |
| Tono is now home, hoping that I will try to prevent him from killing Ken. | Теперь Тоно ждёт и надеется... что я попытаюсь помешать ему, убить Кена. |
| If he wasn't hoping for the global destruction of the white race, I might really be rooting for you two. | Если он не надеется на полное уничтожение белой расы, я действительно могу пустить тут корни. |