My client is hoping that his cooperation here will be taken into account. |
Мой клиент надеется, что его сотрудничество будет принято во внимание. |
She's hoping you'll ask me out. |
Она надеется, что вы спросите меня. |
Maybe a part of him is hoping that you'll help him through this terrifying illness. |
Может быть, глубоко в душе он надеется, то ты поможешь ему пройти через эту ужасную болезнь. |
He's hoping to settle certain matters first... with Mrs Bates. |
Во-первых, он надеется сначала кое-что уладить... с миссис Бейтс. |
Mr. Dunford's hoping to be the Post's new crime correspondent. |
Мистер Данфорд надеется стать новым криминальным корреспондентом "Пост". |
Now he's laying in Valley Memorial, hoping the transplant takes. |
А теперь лежит в больнице и надеется, что трансплантат приживется. |
And to be hoping that I might come back. |
И надеется, что ещё могу вернуться. |
He's hoping very much you'll survive this. |
Он очень надеется, что вы переживёте все это. |
Globo Gym hoping to drop an A-bomb on the Kamikazes. |
Глобо Джим надеется сбросить бомбу на камикадзе. |
By the end of the year, he's hoping to supply electricity to half the homes in the county. |
К концу года он надеется обеспечить электричеством половину домов в графстве. |
Anyway, what Felix wanted to tell me is that when I finish next year, he's hoping he can persuade you to step into my shoes. |
В общем, Феликс сказал мне, что, когда я закончу следующий год, он надеется убедить Вас пойти по моим стопам. |
The president is tied up with the budget negotiations, so he was hoping you could take his place, but if you don't want to... |
Президент очень занят переговорами по бюджету поэтому он надеется, что вы сможете занять его место. |
"Mandy starling, 17, hoping to attend Gallaudet University..." |
"Мэнди Старлинг, 17 лет, надеется поступить в Университет Галлодета..." |
Well, you know, I'm kind a half way hoping she forgets me. |
Ну, ты знаешь, я - добрый, а половина меня надеется что она забывает меня. |
He bangs his prayer drum all day, hoping for Seibei's victory. |
Целыми днями колотит в молитвенный барабан и надеется, что Сэйбэй победит |
The establishment of transitional institutions has been delayed because there has been no ceasefire, and people are hoping for peace and security above all else. |
Создание временных институтов было отложено, поскольку нет режима прекращения огня, но народ надеется сейчас прежде всего на установление мира и обеспечение безопасности. |
It needs to be emphasized in this context that the European Union is hoping to complete the work on an EU Regulation on Aviation Security as soon as possible. |
В этом контексте необходимо подчеркнуть, что Европейский союз надеется завершить как можно скорее разработку регламента ЕС по обеспечению воздушной безопасности. |
He is hoping to find a "home at peace, wife dear and true and his son worthy of him". |
Он надеется найти «дома мир и покой, верную, любимую жену и своего достойного сына». |
The story ends with her writing that the cow is pregnant again, and she is hoping that the cat will have new kittens. |
История заканчивается записью в дневнике о том, что корова снова беременна и, как надеется героиня, кошка будет иметь новых котят. |
Man says, I'll call you ... and a woman's waiting and hoping. |
Он обещал позвонить и она ждёт, надеется не отходит от мобильного. |
As of 2008, nine books have been published in the series, with Byng hoping to eventually publish 100. |
На 2008 год, в серии было издано девять книг, но Бинг надеется со временем опубликовать 100. |
And she's all alone up at the house and was hoping maybe I'd move back in for the summer. |
И она там одна в доме, надеется, что я вернусь к ней на лето. |
Penelope is hoping the migraine she woke up with this morning Goes away in time for the small wonder marathon tonight. |
Пенелопа надеется, что мигрень, с которой она сегодня проснулась пройдёт к вечернему марафону маленьких чудес. |
Tono is now home, hoping that I will try to prevent him from killing Ken. |
Теперь Тоно ждёт и надеется... что я попытаюсь помешать ему, убить Кена. |
If he wasn't hoping for the global destruction of the white race, I might really be rooting for you two. |
Если он не надеется на полное уничтожение белой расы, я действительно могу пустить тут корни. |