She's still hoping that Jacob will come back one day, I guess. |
Мне кажется, она надеется, что Якоб вернётся однажды. |
Next up, 24-year-old receptionist Jai McConnell, who is hoping to make her little boy proud. |
Следующая - 24-летняя секретарша Джай МакКоннелл, которая надеется, что ее маленький сын будет ею гордиться. |
He's hoping our friends there have heard something about Darken Rahl's movements. |
Он надеется, что наши друзья там что-то слышали о перемещениях Даркена Рала. |
I'll bet he's probably hoping that you get jealous. |
Уверена, он надеется, что ты будешь ревновать. |
But he's hoping you won't. |
Но он надеется, что ты не примешь. |
He's hoping the seeker kills darken rahl. |
Он надеется, что Искатель убьёт Даркена Рала. |
She was hoping you'd be there. |
Она же надеется, что ты придёшь. |
Actually, she was hoping that she could stay with us for a while. |
На самом деле, она надеется, что может остаться с нами на некоторое время. |
Ethan told me he was hoping that would happen just the other day. |
Итан говорил мне, что он надеется, что это произойдет, буквально на днях. |
He's hoping Gold can help bring his memories back. |
Он надеется, что Голд поможет вернуть воспоминания Генри. |
Yes. Well, this bidder is hoping to buy a date With ar hellcat. |
Да, но этот покупатель надеется на свидание с бывшей чертовкой. |
Here's what I don't want - an emotionally stunted man-child hoping to take advantage of my supposedly vulnerable state. |
И мне вовсе нет дела до эмоционально недоразвитого мальчика, который надеется воспользоваться моим, якобы уязвленным, состоянием. |
He's hoping you'll lead him to Alison. |
Он надеется, что вы приведете его к Элисон. |
Ivan was hoping to find Soni. |
Иван все еще надеется найти Сони. |
Despite the blood and guts, she's still hoping for a happily ever after ending. |
Несмотря на жестокость, она по-прежнему надеется на счастливый конец. |
Because you're not the only one hoping that he might actually change. |
Потому что ты не единственная, кто надеется, что он может измениться. |
ESCWA is hoping that more members will be admitted during the 2006 Commission meeting. |
ЭСКЗА надеется, что на сессии Комиссии 2006 года в состав ее членов будет принято больше государств. |
In the meantime, FICSA was hoping to produce a revised proposal that could be approved by the Commission in a very short time. |
Тем временем ФАМГС надеется подготовить пересмотренное предложение, которое могло бы быть одобрено Комиссией весьма быстро. |
Jason Bourne returns to Georgetown University, and the mild world of his alter ego, David Webb, hoping for normality. |
Джейсон Борн возвращается в Университет Джорджтауна и его альтер-эго Дэвид Уэбб надеется, что вновь заживёт нормальной жизнью. |
And everyone at cbi is hoping and working for the safe return of our friend and colleague. |
КБР надеется и делает все возможное для того, чтобы вернуть своего друга и коллегу. |
Or he's just hoping to use it to soften up the jury for sentencing. |
Или он просто надеется использовать это, чтобы смягчить решение суда присяжных. |
He's just really hoping that boots up and, you know... |
Ну, он действительно надеется, что система загрузится... |
He's hoping to have dinner with his mom at home. |
Он надеется поужинать с мамой дома. |
Cutter's hoping you let things lie. |
Каттер надеется, что страсти улягутся. |
The PRI is hoping to win the presidential election in July. |
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле. |