| Hopefully, someone will remember seeing something. | Будем надеяться, кто-нибудь что-нибудь видел. |
| Hopefully, there's a Nate peen pic on here, or something. | Будем надеяться, там фотки причиндалов Нейта или ещё что. |
| Hopefully, by next year the fulfilment of this goal will render further references to apartheid in this Hall superfluous. | Будем надеяться, что достижение этой цели к будущему году прекратит навсегда дальнейшие упоминания об апартеиде в этом зале. |
| Hopefully that file will help with the antidote for her. | Будем надеяться, этот файл поможет найти антидот для неё. |
| Hopefully, the dentist can see you immediately. | Будем надеяться, стоматолог примет вас немедленно. |
| Hopefully, our Franco will succeed. | Будем надеяться, что наш Франко повзрослеет. |
| Hopefully, the rest of the track's dry. | Будем надеяться, что остальная часть трассы сухая. |
| Hopefully, that will have no effect. | Будем надеяться, это не будет преградой. |
| Hopefully, he has further information about the Lumen to sell. | Будем надеяться, что он хочет продать дополнительную информацию о "Люмен". |
| Hopefully, they will change their minds now that I have two American agents to barter with. | Будем надеяться, они передумают, теперь, когда у меня есть два американских агента, для обмена. |
| Hopefully Ryan's team will find her. | Будем надеяться, команда Райана найдёт её. |
| Well... Hopefully the game will also extrapolate solutions and offer them to Teal'c. | Хорошо, будем надеяться, игра также экстраполирует возможные решения и предложит их Тилку. |
| Hopefully tomorrow, it'll be in his system. | Будем надеяться, что завтра она будет в его организме. |
| Hopefully she just needs some rest. | Будем надеяться, ей просто нужно отдохнуть. |
| Hopefully that would bring the Bretton Woods institutions into the ambit of a larger perspective. | Будем надеяться, что, исходя из этого, бреттон-вудские учреждения будут принимать более широкое участие в этом процессе. |
| Hopefully over time she'll respond to a combination of drugs and psychotherapy. | Будем надеяться, что со временем она согласится на комплекс препаратов и психотерапии. |
| Hopefully, someone will see it and call the fire department. | Будем надеяться, что кто-то увидит его и позвонит пожарным. |
| Hopefully, somewhere in here I get a look at this escalade. | Будем надеяться, что там мы увидим этот джип. |
| Hopefully, this problem will be addressed in a future version of the Penn World Table. | Будем надеяться, что в будущем варианте общемировой таблицы Пенсильванского университета эта проблема будет решена. |
| Hopefully, humankind can gain from this initiative, if it gets proper follow-up. | Будем надеяться, что человечество сможет извлечь пользу из этой инициативы, если за ней последуют надлежащие меры в ее осуществление. |
| Hopefully, when I find an appropriate door, I'll bring it for you. | Будем надеяться, я найду подходящую дверь, тогда я вам её принесу. |
| Hopefully, one day it'll be Haniyeh's wedding. | Будем надеяться, в один прекрасный день будет и у Ханийех свадебная церемония. |
| Hopefully, Mathias isn't too mad, he'll let us take a look. | Будем надеяться, Матайес не слишком зол и позволит нам взглянуть. |
| Hopefully, we'll get lucky and stop the spell before I jump. | Будем надеяться, что нам повезет и мы остановим заклинание до того, как я перепрыгну. |
| Hopefully, scar tissue will cover it, and he'll be fine. | Будем надеяться, что дробь прикроет рубцовая ткань, и он будет в порядке. |