Hopefully, someone will remember seeing something. |
Будем надеяться, кто-нибудь что-нибудь видел. |
Hopefully, there's a Nate peen pic on here, or something. |
Будем надеяться, там фотки причиндалов Нейта или ещё что. |
Hopefully, by next year the fulfilment of this goal will render further references to apartheid in this Hall superfluous. |
Будем надеяться, что достижение этой цели к будущему году прекратит навсегда дальнейшие упоминания об апартеиде в этом зале. |
Hopefully that file will help with the antidote for her. |
Будем надеяться, этот файл поможет найти антидот для неё. |
Hopefully, the dentist can see you immediately. |
Будем надеяться, стоматолог примет вас немедленно. |
Hopefully, our Franco will succeed. |
Будем надеяться, что наш Франко повзрослеет. |
Hopefully, the rest of the track's dry. |
Будем надеяться, что остальная часть трассы сухая. |
Hopefully, that will have no effect. |
Будем надеяться, это не будет преградой. |
Hopefully, he has further information about the Lumen to sell. |
Будем надеяться, что он хочет продать дополнительную информацию о "Люмен". |
Hopefully, they will change their minds now that I have two American agents to barter with. |
Будем надеяться, они передумают, теперь, когда у меня есть два американских агента, для обмена. |
Hopefully Ryan's team will find her. |
Будем надеяться, команда Райана найдёт её. |
Well... Hopefully the game will also extrapolate solutions and offer them to Teal'c. |
Хорошо, будем надеяться, игра также экстраполирует возможные решения и предложит их Тилку. |
Hopefully tomorrow, it'll be in his system. |
Будем надеяться, что завтра она будет в его организме. |
Hopefully she just needs some rest. |
Будем надеяться, ей просто нужно отдохнуть. |
Hopefully that would bring the Bretton Woods institutions into the ambit of a larger perspective. |
Будем надеяться, что, исходя из этого, бреттон-вудские учреждения будут принимать более широкое участие в этом процессе. |
Hopefully over time she'll respond to a combination of drugs and psychotherapy. |
Будем надеяться, что со временем она согласится на комплекс препаратов и психотерапии. |
Hopefully, someone will see it and call the fire department. |
Будем надеяться, что кто-то увидит его и позвонит пожарным. |
Hopefully, somewhere in here I get a look at this escalade. |
Будем надеяться, что там мы увидим этот джип. |
Hopefully, this problem will be addressed in a future version of the Penn World Table. |
Будем надеяться, что в будущем варианте общемировой таблицы Пенсильванского университета эта проблема будет решена. |
Hopefully, humankind can gain from this initiative, if it gets proper follow-up. |
Будем надеяться, что человечество сможет извлечь пользу из этой инициативы, если за ней последуют надлежащие меры в ее осуществление. |
Hopefully, when I find an appropriate door, I'll bring it for you. |
Будем надеяться, я найду подходящую дверь, тогда я вам её принесу. |
Hopefully, one day it'll be Haniyeh's wedding. |
Будем надеяться, в один прекрасный день будет и у Ханийех свадебная церемония. |
Hopefully, Mathias isn't too mad, he'll let us take a look. |
Будем надеяться, Матайес не слишком зол и позволит нам взглянуть. |
Hopefully, we'll get lucky and stop the spell before I jump. |
Будем надеяться, что нам повезет и мы остановим заклинание до того, как я перепрыгну. |
Hopefully, scar tissue will cover it, and he'll be fine. |
Будем надеяться, что дробь прикроет рубцовая ткань, и он будет в порядке. |