Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Будем надеяться

Примеры в контексте "Hopefully - Будем надеяться"

Примеры: Hopefully - Будем надеяться
Hopefully, our suspect is among them. Будем надеяться, что они принадлежат подозреваемому.
Hopefully, that's not what got him killed. Будем надеяться, не из-за этого его убили.
Hopefully the curse will end at sunrise. Будем надеяться, к рассвету все кончится.
Hopefully, it will be of use to punish the perpetrator. Будем надеяться, что это окажется полезным в наказании преступника.
Hopefully, that'll give us enough time. Будем надеяться, это даст нам достаточно времени.
Hopefully, you won't have to know. Будем надеяться, нам это не пригодится.
Hopefully, what's left will be enough so we can start treatment with broad-spectrum antibiotics. Будем надеяться, что того что останется хватит и мы начнем лечение антибиотиками широкого спектра.
Hopefully one day, you'll get to know her better. Будем надеяться, что однажды ты узнаешь ее поближе.
Hopefully, they'll pay off the rest of the contract. Будем надеяться, что они погасят остальную часть контракта.
Hopefully they've followed the first rule of survival and stayed put. Будем надеяться, что они последовали первому правилу выживания и остались на месте.
Hopefully we won't have to. Будем надеяться. что и не придется.
Hopefully, she can stay clear of him. Будем надеяться, что она не дрогнет...
Hopefully, one of these two leads will pan out. Будем надеяться, что одна из зацепок что-то даст.
Hopefully you won't have to wear it much longer. Будем надеяться, что Вам не придется носить это еще дольше.
Hopefully, we wont be to late. Будем надеяться, что мы доберёмся скоро.
Hopefully, with a little better taste. Будем надеяться, что вкус у меня получше.
Hopefully, she can tell us who this Sullivan guy really is. Будем надеяться, что она скажет нам, кто этот Салливан на самом деле.
Hopefully we'll still have jobs. Будем надеяться, нас не уволят.
Hopefully, it's them trying to contact you. Будем надеяться, что они попытаются связаться с вами.
Hopefully, she sobered up this year. Будем надеяться, она трезвая в этом году.
Hopefully, she's trapped in there, preferably in a lot of pain. Будем надеяться, что она там застряла И получила свою долю страданий.
Hopefully, Robbins hasn't drank it all. Будем надеяться, Робинс выпила не всё.
Hopefully, this site is a help and resource for you to choose online casino. Будем надеяться, что этот сайт является помощь и ресурсы для вас выбрать онлайн-казино.
Hopefully, someday you'll be ready. Будем надеяться, что когда-нибудь ты будешь готова.
Hopefully the crime scenes will tell us more. Будем надеяться, из места пресупления мы поймём больше.