| Hopefully, you will. | Будем надеяться, поправитесь. |
| Hopefully bring in some much needed revenue. | Будем надеяться, он повысит известность музея, и принесет ему столь небходимый доход. |
| Hopefully they will be unable to do so. | Будем надеяться, им это не удастся. |
| Hopefully we can hit route 26 before they fly by us. | Будем надеяться, что доберёмся до 26-го раньше, чем они промчатся мимо. |
| Hopefully, we won't have to put 'em up for much longer. | Будем надеяться, что они быстро сработают. |
| Hopefully, this mass exodus will bring an end to the panic and unrest... we've been seeing around the world. | Будем надеяться, что массовый исход положит конец смятению и панике... охватившим весь мир. |
| Hopefully, one day I'll wake up and just be... hell over hills. | Будем надеяться, что однажды я проснусь... и все изменится. |
| Hopefully, the United States will begin to address its poor history with the indigenous peoples and begin to act in a more honest and good-faith manner. | Будем надеяться, что Соединенные Штаты признают свою постыдную историю отношений с коренными народами и будут впредь поступать более честно и добросовестно. |
| Hopefully it'll all end well. | Будем надеяться, еще наверстают. |
| Hopefully, we can handle this | Будем надеяться, что сможем это урегулировать, признав обычную драку. |
| Okay? Hopefully, it'll be more of a bratwurst by the time he's a teenager... | Будем надеяться, что она больше похожа на сарделечку. |
| To have you here, and hopefully, some of the rest | Вашему присутствию здесь, будем надеяться |
| Hopefully, SORT will reach them. | Будем надеяться, что отряд быстрого реагирования их достанет. |