Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держал

Примеры в контексте "Holding - Держал"

Примеры: Holding - Держал
If you people had been doing your jobs, you'd have made sure the little psychopath stayed locked up after holding us all hostage at gunpoint. Если бы вы выполняли свою работу, вы бы убедились что бы этот мелкий психопат оставался изолированным после того, как держал нас на мушке.
If it hadn't been for me putting that little clause in your contract, then you wouldn't be holding that big, fat wad of cash. Если бы я не был красавчиком, и не добавил, тот маленький пунктик в контракт, ты бы не держал в руках, такую кучу денег.
Because I'm still holding the garlic shaker, like this: Потому что я все еще держал чеснокодавку вот так:
You were holding me in your arms and I looked up into your eyes and you were so afraid. Ты держал меня на руках, а я посмотрела тебе в глаза, и ты был так напуган.
After the lights went out, Mr. Scott, who was holding your hand? Когда погас свет, мистер Скотт, кто держал вас за руку?
When they began to pursue it, the police saw the driver put his hand out of the window of the vehicle, holding an object that they could not identify. В момент начала преследования полицейские увидели, как водитель просунул в окно машины руку, в которой он держал какой-то непонятный предмет.
She was arguing with a man, I don't know what about, but he was holding her arm, and she was trying to get away. Она спорила с мужчиной, не знаю, о чём, но он держал её за руку, а она пыталась вырваться.
I was thinking on the way over here about the day Zach was born and holding him... and feeling as if I was part of some great continuum. Когда я ехал сюда, думал о том дне, когда родился Зак и я держал его и чувствовал, будто я часть чего-то большего.
Believe it or not, when I was holding the gun to your back... I couldn't help but notice how lovely your hair smelled. Хочешь, верь, или нет, но даже когда я держал пистолет у тебя за спиной, я заметил, как приятно пахнут у тебя волосы.
He was holding her arm and... (Breathing unevenly) Он держал ее за руку и...
And I, Charly, when you were holding me in your arms, Когда ты держал меня в своих руках.
Which is why Richard was holding a book we know he couldn't read, he brought it with him that night as a final test to confirm his suspicion that you were not the Sasha he knew. Именно поэтому Ричард держал книгу, которую, как мы знаем, не мог читать, он принёс её в тот вечер как последний тест для подтверждения своих подозрений, что вы не Саша, которую он знал.
So there I am, holding this driving licence and I'm thinking, "I should go to the police." Я держал те водительские права и думал, стоит ли мне пойти в полицию.
Look, back in the classroom when she was holding your hand, that was different, okay? Слушай, сейчас, в классе, когда ты держал ее за руку, все было иначе, понял?
I thought you were far away from me, while you were right there, gently holding my hand. Я думала, ты далеко от меня, ...а ты был прямо здесь и нежно держал меня за руку.
That's why I'm holding Ernie right now, 'cause I know if I wasn't, you would punch me. Поэтому я держу Эрни в данный момент, потому что я знаю, если бы я не держал, вы бы ударили меня.
He was apprehended for staging a solo protest by holding a poster demanding a call for a free and fair election, under the direct supervision of the United Nations, for a people's parliament. Он был задержан в момент проведения им единоличной акции протеста, в руке он держал плакат с призывом к проведению - под непосредственным наблюдением Организации Объединенных Наций - свободных и честных выборов в народный парламент.
I miss holding him, singing to him at night, feeding him... Я скучаю по времени, когда держал его, пел ему по ночам, кормил его...
'If every resident bought just a few stamps to put in their wallet, I'd end up holding hundreds of thousands of dollars of other people's money.' ≈сли бы каждый купил всего лишь пару марок, чтобы положить в свой бумажник, в итоге € держал бы в руках сотни тыс€ч долларов из чужих кошельков.
What if the book Charlie was holding wasn't the book Charlie was holding? Что если и книга в руках убитого Чарли была не той, что Чарли держал в руках?
Don't tell me you don't, 'cause I saw you holding her hand. Не говори, что нет - я видела, что ты держал её за руку.
Price accused Eugene Williams of holding the knife to her throat, and said that all of the other teenagers had knives. Прайс также обвинила Джина Уильямса в том, что он держал нож у её горла и обвинила остальных ребят, что у них были ножи.
Yes, but we have no way of knowing if he was actually holding it Да. но у нас нет возможности узнать действительно ли он держал его в руках
I can't believe you've been holding me hostage in my own body cast! Я не верю, что ты держал меня в заложниках в моём же гипсе!
If I wasn't holding Harry's ankles, she'd have never mentioned him. Если бы я не держал Гарри за ноги, она даже не заговорила бы о нём!