| If you people had been doing your jobs, you'd have made sure the little psychopath stayed locked up after holding us all hostage at gunpoint. | Если бы вы выполняли свою работу, вы бы убедились что бы этот мелкий психопат оставался изолированным после того, как держал нас на мушке. |
| If it hadn't been for me putting that little clause in your contract, then you wouldn't be holding that big, fat wad of cash. | Если бы я не был красавчиком, и не добавил, тот маленький пунктик в контракт, ты бы не держал в руках, такую кучу денег. |
| Because I'm still holding the garlic shaker, like this: | Потому что я все еще держал чеснокодавку вот так: |
| You were holding me in your arms and I looked up into your eyes and you were so afraid. | Ты держал меня на руках, а я посмотрела тебе в глаза, и ты был так напуган. |
| After the lights went out, Mr. Scott, who was holding your hand? | Когда погас свет, мистер Скотт, кто держал вас за руку? |
| When they began to pursue it, the police saw the driver put his hand out of the window of the vehicle, holding an object that they could not identify. | В момент начала преследования полицейские увидели, как водитель просунул в окно машины руку, в которой он держал какой-то непонятный предмет. |
| She was arguing with a man, I don't know what about, but he was holding her arm, and she was trying to get away. | Она спорила с мужчиной, не знаю, о чём, но он держал её за руку, а она пыталась вырваться. |
| I was thinking on the way over here about the day Zach was born and holding him... and feeling as if I was part of some great continuum. | Когда я ехал сюда, думал о том дне, когда родился Зак и я держал его и чувствовал, будто я часть чего-то большего. |
| Believe it or not, when I was holding the gun to your back... I couldn't help but notice how lovely your hair smelled. | Хочешь, верь, или нет, но даже когда я держал пистолет у тебя за спиной, я заметил, как приятно пахнут у тебя волосы. |
| He was holding her arm and... (Breathing unevenly) | Он держал ее за руку и... |
| And I, Charly, when you were holding me in your arms, | Когда ты держал меня в своих руках. |
| Which is why Richard was holding a book we know he couldn't read, he brought it with him that night as a final test to confirm his suspicion that you were not the Sasha he knew. | Именно поэтому Ричард держал книгу, которую, как мы знаем, не мог читать, он принёс её в тот вечер как последний тест для подтверждения своих подозрений, что вы не Саша, которую он знал. |
| So there I am, holding this driving licence and I'm thinking, "I should go to the police." | Я держал те водительские права и думал, стоит ли мне пойти в полицию. |
| Look, back in the classroom when she was holding your hand, that was different, okay? | Слушай, сейчас, в классе, когда ты держал ее за руку, все было иначе, понял? |
| I thought you were far away from me, while you were right there, gently holding my hand. | Я думала, ты далеко от меня, ...а ты был прямо здесь и нежно держал меня за руку. |
| That's why I'm holding Ernie right now, 'cause I know if I wasn't, you would punch me. | Поэтому я держу Эрни в данный момент, потому что я знаю, если бы я не держал, вы бы ударили меня. |
| He was apprehended for staging a solo protest by holding a poster demanding a call for a free and fair election, under the direct supervision of the United Nations, for a people's parliament. | Он был задержан в момент проведения им единоличной акции протеста, в руке он держал плакат с призывом к проведению - под непосредственным наблюдением Организации Объединенных Наций - свободных и честных выборов в народный парламент. |
| I miss holding him, singing to him at night, feeding him... | Я скучаю по времени, когда держал его, пел ему по ночам, кормил его... |
| 'If every resident bought just a few stamps to put in their wallet, I'd end up holding hundreds of thousands of dollars of other people's money.' | ≈сли бы каждый купил всего лишь пару марок, чтобы положить в свой бумажник, в итоге € держал бы в руках сотни тыс€ч долларов из чужих кошельков. |
| What if the book Charlie was holding wasn't the book Charlie was holding? | Что если и книга в руках убитого Чарли была не той, что Чарли держал в руках? |
| Don't tell me you don't, 'cause I saw you holding her hand. | Не говори, что нет - я видела, что ты держал её за руку. |
| Price accused Eugene Williams of holding the knife to her throat, and said that all of the other teenagers had knives. | Прайс также обвинила Джина Уильямса в том, что он держал нож у её горла и обвинила остальных ребят, что у них были ножи. |
| Yes, but we have no way of knowing if he was actually holding it | Да. но у нас нет возможности узнать действительно ли он держал его в руках |
| I can't believe you've been holding me hostage in my own body cast! | Я не верю, что ты держал меня в заложниках в моём же гипсе! |
| If I wasn't holding Harry's ankles, she'd have never mentioned him. | Если бы я не держал Гарри за ноги, она даже не заговорила бы о нём! |