Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держал

Примеры в контексте "Holding - Держал"

Примеры: Holding - Держал
Well, gladly, if I was holding him prisoner, but I'm not. С удовольствием, если бы держал его в плену, но это не так.
And it's certainly not a big enough deal for you to be holding my hands. И уж точно не настолько велика, чтобы ты держал меня за руки.
He got friendly, holding my hand Он так нежно держал мою руку.
I had a check made of the stuff, but I'm holding most of it over in the Power Room. Мне сделали проверку хранилища, но я помню что держал большую часть в энергоотсеке.
Was Al Swearengen holding the straws? Леон, соломинки держал Эл Сверенжен?
Because when I was holding that broken plate at your neck, he seemed happy to just let you die. Просто, когда я держал у твоего горла осколок тарелки, он вроде бы не переживал, что ты можешь умереть.
Was Hugo holding the bat when Harry hit him? Хьюго держал биту, когда Гарри его ударил?
Suppose I was holding an anchor. А если бы я держал якорь?
I would say that was insane if I wasn't holding a doll version of my own mother. Я бы сказал, что это безумие, если бы не держал в руках кукольную версию своей собственной матери.
It didn't quite run into holding my hand to cross the road, but I could tell that trust meant a lot to him. Он совершенно не случайно всегда держал меня за руку, когда переводил через дорогу, но я могу сказать, что доверие так много для него значило.
Sarge and Leo head on, with Leo holding Rage's third leg in his mouth. Sarge и Лев направились к нему, а Лео держал во рту третью ногу Рейджа.
We arrived, and he was just... there, sitting with the body, catatonic, holding this golf club. Мы приехали, а он просто... был там, сидел возле тела, в ступоре, и держал в руках клюшку для гольфа.
I'm also going to need the. pistol he was holding when we found his body. Ещё мне нужен тот пистолет 22-го калибра, который он держал в руках, когда нашли его тело.
I was holding Lucy's and Zeta's hand the whole time it was dark. Ты... Пока было темно, я всё время держал за руки Люси и Зиту.
It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands. В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик.
In the confusion, Julie grabs the gun of the soldier holding her and fires off a shot that disrupts the transfer process. В этой суматохе Джулия выхватывает оружие солдата, который держал её, и выстреливает в кристалл, производивший процесс переноса.
The three bully and humiliate the man and, during a scuffle, one of them accidentally knocks him onto the knife another was holding. Три хулигана и унижают мужчину, и во время драки один из них случайно натыкает его на нож, который держал другой.
Because I don't ever remember holding your smooth little doll hand, and you turned out to be not too horrible a doctor. Потому что я даже не помню, как держал твою маленькую девчачью ручку и ты оказался не таким уж и ужасным врачом.
That's not how he looked holding the knife Он не так смотрелся когда держал нож.
Why were you holding him over your head? А зачем ты его держал над головой?
I shot him in the face with that rifle you were holding in there a while ago. Я выстрелил ему прямо в лицо, из ружья, которое ты держал в руках.
Anybody else hear that music when he was holding me? Вы тоже слышали музыку, когда он держал меня?
No, but you were holding that folder while you were interrogating me. Нет, но ты держал эту папку, пока допрашивал меня.
I shot him right in the face with that rifle you were holding in there a while ago. Я им прямо в лицо стрелял из той самой винтовки, которую ты держал.
Wait. He wasn't holding the baby. Стой, он не держал ребенка!