Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держал

Примеры в контексте "Holding - Держал"

Примеры: Holding - Держал
And I realize that when you boil it all down, somehow we've spent days debating whether or not a five-year-old boy was holding a bat when an adult struck him. И поняла, что если оставить всё остальное, мы потратили дни, выясняя, держал ли биту пятилетний мальчик, когда его ударил взрослый.
According to legend, Muste stood outside the White House every night during the Vietnam War, holding a candle regardless of whether it was raining or not. Говорят, что он стоял перед Белым домом каждый вечер, пока шла война, и держал свечу, причём, неважно - шёл дождь или нет.
In 2014, after a fan posted a still image from Tekken 3 on Twitter showing a silhouetted Ogre holding a disembodied head, Harada repeatedly denied it was that of Jun Kazama. В 2014 году, когда фанат опубликовал в Twitter изображение из Tekken 3, на котором Огр держал в руке отрезанную голову, Харада неоднократно отрицал, что она принадлежала Дзюн Кадзаме.
You know, he was a sound guy and he was holding his boom mic above Sam Worthington's head when a giant eagle flew out of nowhere and just wrapped his talons around the microphone. Знаете, он был звуковиком, он держал тот здоровый микрофон над головой Сэма Уортингтон, когда огромный орел вылетел из ниоткуда и просто вцепился когтями в микрофон.
Ian had a hatchet in his hand... he was holding it above his head and he hit the lad on the left side of his head with the hatchet. Парень всё ещё кричал... У Иэна был топор в руке Он держал его над его головой и ударил парня в левую сторону головы топором.
I cannot tell you the rapture I felt holding that in my hand, and the coldness dripping onto my burning skin; the miracle of it all, the fascination as I watched it melt and turn into water. Не могу даже описать вам мой восторг, когда я держал его в руке, а холодные капли падали на мою обгоревшую кожу, каким чудом это было, с каким изумлением я наблюдал, как ком таял, превращаясь в воду.
Muhammed V sent two Marinid princes to Morocco whom he had been holding captive in Granada: Ahmad ibn Ibrahim and Abdul Rahman bin Yaflusin, and supported them in taking control of northern Morocco. Мухаммад V возвратил двух маринидских князей, которых он держал в плену в Гранаде, в Марокко: Абу-ль-Аббаса Ахмада ибн Ибрагима и Абд ар-Рахмана ибн Яфлусина, - и поддержал их в захвате северного Марокко.
She maintained that the author hit the deceased in the neck while he was over her; while the author's co-defendant was holding Mr. Hendy to prevent him from escaping, she heard the author firing three shots. Она заявила, что автор ударил покойного по шее, когда тот пытался овладеть ею; пока другой ответчик держал г-на Хенди, чтобы тот не убежал, она слышала, что автор сообщения три раза выстрелил.
Holding it like a beggar, Держал его, как нищий какой-то,
While Lieutenant Colonel Puller's battalion was holding a mile-long front in a heavy downpour of rain, a Japanese force, superior in number, launched a vigorous assault against that position of the line which passed through a dense jungle. Когда батальон под командованием подполковника Пуллера держал фронт длиной в милю, превосходящий числом противник предпринял энергичную атаку против линии американских позиций проходившей через глухие джунгли.
Holding her coat at parties. Человеком, который держал ее пальто на вечеринках.
He created the Heineken Holding that owned 50.005% of Heineken International; he personally held a majority stake in Heineken Holding. Он создал Heineken Holding, которая владела 50,005 % от Heineken International, лично держал контрольный пакет акций Heineken Holding.