Did you see who was holding you? |
Ты видела тех, кто тебя держал? |
And Jacob just a few hours after, with the captain holding his hand. |
Капитан держал его за руку и горько плакал, бедняга. |
After the lifetimes I spent searching for a way to destroy the Dark One, I'm pretty certain I'd remember holding that dagger in my hand. |
После жизни, что я потратил на поиски способа уничтожить Темного, уверен, я бы помнил, если бы держал кинжал в руке. |
Tens of thousands of volts passed across his body and through the end of a lamp that he was holding. |
Десятки тысяч вольт проходили через его тело, устремляясь к лампе, которую он держал в руках. |
And I need your father there, holding my hand and telling me it's okay... because I can't swallow an antelope alone. |
И мне нужно, чтобы твой отец был рядом, держал за руку и говорил, что все хорошо, потому, что я не смогу проглотить антилопу одна. |
I remember him holding my hand and taking me to the sea. |
Я помню, как он держал меня за руку и брал меня с собой в море. |
What I remember most about my childhood is... holding your hand. |
Из всего детства я лучше всего помню, как держал тебя за руку. |
Evidence of petechiae in both eyes, fresh bruising on the right side of Mr. Morton's nose, which could have happened if, say, someone was holding a pillow over his face. |
Наличие лопнувших капилляров в обоих глазах, свежие синяки на правой стороне носа мистера Мортона, которые могли возникнуть, скажем, если кто-то держал подушку у него на лице. |
You know, I was holding her yesterday, and she was crying, and then she stopped. |
Я держал её вчера, она плакала, и вдруг остановилась. |
Miles, you're holding a gun against his daughter's head, so you can blackmail him into making a disease. |
Майлз, ты держал пушку у головы его дочери, чтобы ты мог шантажировать его для получения биологического оружия. |
I don't know if she knew I was there... just holding her hand. |
Я не уверен, знала ли она, что я был рядом, держал её за руку, |
Now... If I was holding a skull of a- of a... |
Дело в том... что если бы я держал череп... |
Actually, the reason he ran into trouble is he was holding stuff in |
Вообще-то, причина его неприятностей в том что он держал всё в себе. |
And here's the rub, there's no proof that Hugo wasn't holding the bat when Harry slapped him, so he gets to just... |
И самое противное, у нас нет доказательств, что Хьюго не держал биту, когда Гарри его ударил, так что он просто... |
As Komin later explained, while serving his sentence, he met one prisoner who was convicted of holding several homeless people in his basement, forcing them to work for him. |
Как впоследствии расскажет Комин, отбывая наказание, он познакомился с одним заключённым, который был осуждён за то, что держал в подвале нескольких бомжей, заставляя их на себя работать. |
Despite Theon's help, Robb chastises him for endangering Bran's life when Theon shot an arrow at the wildling who was holding Bran. |
Несмотря на помощь Теона, Робб отчитывает его за угрозу жизни Брана: Теон застрелил одичалого, который держал Брана. |
I don't know if she knew I was there - just holding her hand. I kept telling her she'd be all right. |
Я не уверен, знала ли она, что я был рядом, держал её за руку, твердил, что всё будет хорошо. |
From where? somewhere here, right... right by where he was holding me. |
Откуда? вот где-то, здесь с того места, где он меня держал. |
So wherever the father was holding them had to be in the area, right? |
И так, где бы отец не держал их, они должны быть где-то в этом районе, верно? |
Jimmy has stated that Jared was arrested after attempting to urinate into a dixie cup that he (Jim) was holding, from the top of a parking lot. |
Джимми заявил, что Джаред был арестован после попытки помочиться с крыши парковки в бумажный стаканчик, который держал Джимми. |
"He was standing on a clock and holding a calendar and today's paper." |
"Он стоял на часах, держал календарь и сегодняшнюю газету." |
When you were holding my hand just now, wasn't that real? |
Сейчас ты держал меня за руку, разве она не существовала? |
The last time I'd see her, I'd be holding her lifeless body in my arms. |
Последний раз когда я видел ее, я держал ее безжизненное тело в своих руках. |
You were holding a man prisoner as some sort of personal vendetta! |
Ты держал его в заперти, будто это твоя личная вендетта. |
A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping. |
Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения. |