Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Обнять

Примеры в контексте "Hold - Обнять"

Примеры: Hold - Обнять
And the sun is now fading I wish I could hold you Closer и солнце тускнеет, как бы хотел я... обнять тебя крепче!
Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you. Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче.
I see you walking around, and I want to touch and hold you... Я вижу как ты ходишь рядом, и я хочу коснуться тебя и обнять тебя...
I wanted to rush to her, to hold her. я так хотела броситься к ней и обнять...
Could you do me a favor and just hold me? Уве... - Ты можешь просто обнять меня? - Конечно.
Come to Mother, baby Let me hold you in my arms Иди-ка к маме, детка, дай обнять тебя покрепче!
There is nothing more that I would love than to hold you, Spencer but she would never forgive me if you got out. Я не хочу ничего сильнее, чем обнять тебя, Спенсер, но она мне никогда не простит, если ты отсюда выйдешь.
Is it all right if I hold you once? Может мама тебя обнять хотя бы раз?
Today I want to hold you in my arms Всё, что нужно мне - обнять тебя.
The accident I wanted so much to hold her, I wanted to be there for you, more than anything. Мне так хотелось обнять ее, хотелось быть нужным вам более чем когда-либо.
I want to run to him and hold him and tell him that I love him. Я хочу побежать к нему, обнять и сказать, что люблю его.
When there's no one there To hold you tight And no one there Когда в нем никому крепко тебя обнять и нет того, кого бы ты мог... поцеловать на ночь
Why don't you hold me in your arms? Такедзо-сан, почему вы не хотите обнять меня?
I got to... hold you... just once more. Я хочу Я хочу обнять тебя ещё раз.
I could be sitting around sometime and want to look at you and hold you and play with you, and I won't be able to. Это значит, что, если мне вдруг в какой-то момент... захочется тебя увидеть, обнять тебя, поиграть с тобой... я не смогу этого сделать.
It's that same rush, that same overwhelming desire to see them, to hold them, bore other people to tears with every detail about them. Чувствуешь то же самое волнение, то же самое всепоглощающее желание увидеть их обнять их, докучать людям каждой подробностью о них.
And when she got here and I tried to hold her, I tried to recapture just wasn't there. А когда она прилетела сюда, и я попыталась обнять ее, я попыталась воскресить все это... этого просто не оказалось.
"I'll never hold her in my arms again." "Больше никогда мне не обнять ее снова."
What would you do to hold your wife again, to feel the warmth of her skin, the taste of her lips? На что Вы пойдете, чтобы обнять ее снова, почувствовать тепло ее кожи, вкус ее губ?
But all I want to do is just hold her in my arms, you know, and... keep her safe for as long as I can 'cause I didn't have a mom or a dad to do that for me. Но все, чего я хочу, это просто обнять её, знаешь, и... Держать её в безопасности так долго, как смогу, потому что у меня не было мамы или папы, которые бы сделали это для меня.
And all I want to do, I just want to get home and hold them. Всё, чего я хочу, это просто прийти домой И обнять их
I'd love to just take her out for a meal, and just be with her and hold her and just eat together and... maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night, (Томо) Я бы хотел пригласить ее куда-нибудь перекусить побыть с ней, обнять ее, поесть вместе и... может быть она покормит меня и в конце вечера скажет
Hold them as they left this world. Обнять, когда они покидали этот мир.
I can't wait to hold you in my arms. Жду, чтобы крепко тебя обнять.
You have no idea how long I've waited to hold you in my arms again. Ты не представляешь, сколько времени я мечтал, когда наконец смогу тебя обнять снова.