Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самыми высокими

Примеры в контексте "Highest - Самыми высокими"

Примеры: Highest - Самыми высокими
NSP operates with the highest quality standards (GMP standard). NSP работает с самыми высокими стандартами качества (GMP стандарт).
We are able to effectively manage your projects in accordance with the highest standards with indemnity of your maximal and complex control. Мы умеем эффективно руководить Вашими проектами в соответствии с самыми высокими стандартами и с обеспечением Вашего максимального и комплексного контроля.
At manufacturing production suppliers of materials and completing best manufacturers in the world, with the highest requirements on reliability are used. При изготовлении продукции используются поставщики материалов и комплектующих самых лучших производителей в мире, с самыми высокими требованиями по надежности.
Surgeries with the highest estimated incidence of PION are surgeries with a higher risk of the aforementioned conditions. Операции с самыми высокими оценками заболеваемости PION - операции с повышенным риском вышеупомянутых условий.
One Europe with the highest standards of food safety. Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
The mail and telephone response from his appearance on that Burns Show was the highest they've ever had. Почтовые и телефонные отклики на его появления на передаче Бернса... были самыми высокими за все ее существование.
The month of August saw the highest monthly repatriation figures since the exodus of 1994, with over 51,000 refugees returning from Burundi. В августе ежемесячные показатели репатриации стали самыми высокими после событий 1994 года, и из Бурунди возвратилось более 51000 беженцев.
According to the administering Power, the insurance rates in the Territory are among the highest within the United States and its dependent Territories. Согласно данным управляющей державы, ставки страховых премий в территории являются самыми высокими в Соединенных Штатах и в их зависимых территориях.
They should remain the highest in our firmament. Пусть они останутся самыми высокими на нашем небесном своде.
The Special Rapporteur requests that this law be dealt with immediately and in a manner consistent with the highest international standards. Специальный докладчик предлагает пересмотреть этот Закон в незамедлительном порядке и в соответствии с самыми высокими международными нормами.
The Special Rapporteur requests that this law be dealt with immediately and in a manner consistent with the highest international standards. Специальный докладчик предлагает пересмотреть этот Закон в незамедлительном порядке и в соответствии с самыми высокими международными нормами.
It reconciles national interests with the highest moral and ethical standards that must govern the actions of each State. В нем национальные интересы приводятся в соответствие с самыми высокими моральными и этническими нормами, которыми должно руководствоваться каждое государство.
Detachment members possess the highest professional and moral qualities and know the situation in Kosovo and Metohija well. Члены отряда обладают самыми высокими профессиональными и моральными качествами и хорошо ознакомлены с обстановкой в Косово и Метохии.
Malaria is highly endemic in all districts with the highest morbidity and mortality rates reported in children. Малярия обладает высокой степенью эндемичности для всех округов с самыми высокими уровнями смертности и заболеваемости детей.
These measures will facilitate thoroughness in investigations and thereby contribute to the diligent prosecution of perpetrators in accordance with the highest international standards. Эти меры будут содействовать тщательному проведению расследований и тем самым внесут вклад в добросовестное судебное преследование лиц, несущих ответственность за преступления, в соответствии с самыми высокими международными стандартами.
Countries with civil strife are having the greatest difficulties in implementing their national forest programmes and are facing the highest deforestation rates in the world. Страны, в которых происходят гражданские беспорядки, испытывают наибольшие трудности в осуществлении национальных программ по лесам, и в них показатели обезлесения являются самыми высокими в мире.
Although falling, Africa's growth rates have been the highest. Хотя темпы прироста населения в Африке сокращаются, они являются самыми высокими.
The malnutrition rates in these areas are the highest in the world, with peaks of 50 per cent. Показатели недоедания в этих районах являются самыми высокими в мире и превышают 50 процентов.
We are dedicated to building a praiseworthy society with the highest of ethical norms based on dialogue, understanding and acceptance. Мы привержены строительству достойного общества, живущего в соответствии с самыми высокими этическими нормами, на основе диалога, взаимопонимания и принятия других.
These principles, enshrined in the United Nations Charter more than six decades ago, represent the highest ideals of contemporary international relations. Эти принципы были закреплены в Уставе Организации Объединенных Наций более шестидесяти лет назад, и сегодня в международных отношениях они являются самыми высокими идеалами.
The HIV infection rate in PNG is the highest in the Pacific Islands region. Темпы распространения ВИЧ-инфекции в Папуа-Новой Гвинее являются самыми высокими в регионе Тихоокеанских островов.
Considering that skilled attendance data were not available for countries with the highest maternal mortality rates, figures in those countries are expected to be even lower. С учетом того, что для стран с самыми высокими показателями материнской смертности данные о наличии квалифицированного медицинского персонала отсутствовали, показатели по этим странам, как предполагается, будут еще более низкими.
Some studies have shown that the countries with the highest investment in social security tend to exhibit low poverty rates and low labour market informality. Как показывают некоторые исследования, в странах с самыми высокими показателями расходов на социальное обеспечение как правило наблюдаются низкие показатели нищеты и неформальной занятости.
Countries with the largest FDI outflows are among those with the highest number of bilateral investment treaties, for example, India, Malaysia and Singapore. Страны с самыми высокими показателями вывоза ПИИ относятся к числу стран, заключивших больше всего двусторонних инвестиционных договоров, например Индия, Малайзия и Сингапур.
In his December 2005 budget speech, the Minister of Finance reported that the 13.7 per cent growth in the GDP in 2004 was the highest among Caribbean Development Bank borrowing countries. В своем выступлении в декабре 2005 года, посвященном бюджету, министр финансов сообщил, что отмеченные в 2004 годы темпы роста ВВП на уровне 13,7 процента были самыми высокими среди стран, получающих займы в Карибском банке развития.