Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самыми высокими

Примеры в контексте "Highest - Самыми высокими"

Примеры: Highest - Самыми высокими
Together with Greece, Italy is the country in the European Union that shows the highest rate of informal labour. Наряду с Грецией Италия является страной Европейского союза, в которой показатели использования неформального труда являются самыми высокими.
Net deforestation rates were highest in Africa and South America, whereas in Asia new forest plantations significantly offset deforestation. Чистые темпы обезлесения были самыми высокими в Африке и Южной Америке, в то время как в Азии новые лесные насаждения в значительной степени компенсировали процесс обезлесения18.
Multilateral institutions, including international financial institutions, should adopt the highest standards of performance and be accountable for their own actions. Многосторонние учреждения, включая международные финансовые учреждения, должны руководствоваться самыми высокими стандартами деятельности и отвечать за свои действия.
Assessments for the peacekeeping budget were the highest but also the most erratic. Взносы в бюджеты операций по поддержанию мира являются самыми высокими, но и самыми резко меняющимися.
That was best exemplified by last year's growth rate, which was the highest in the last 30 years. Наилучшим примером здесь служат прошлогодние темпы роста, которые стали самыми высокими за последние 30 лет.
The region's oil revenues in 1996 were the highest recorded in more than a decade. В 1996 году поступления стран региона от продажи нефти оказались самыми высокими более чем за десятилетний период.
India's nuclear energy programme is operated under the highest standards of safety and environment. Программа Индии в области ядерной энергии осуществляется в соответствии с самыми высокими стандартами безопасности и охраны окружающей среды.
That referendum was duly held beginning on 9 January 2011, and was conducted according to the highest international standards. Этот референдум должным образом состоялся 9 января 2011 года и был проведен в соответствии с самыми высокими международными стандартами.
From the beginning of the 1970s this sector has accounted for the highest growth in the economy. С начала 1970-х годов этот сектор характеризовался самыми высокими темпами роста в экономике страны.
Unemployment in Africa remained among the highest in the world, although unevenly distributed across countries. Показатели уровня безработицы в Африке по-прежнему были самыми высокими в мире, хотя и характеризовались национальными различиями.
The rapid population growth rate was driven by the highest fertility in the world. Стремительные темпы роста численности населения определялись самыми высокими в мире показателями рождаемости.
The economy of Pakistan grew strongly in 2005 at the highest rate in the past two decades. В экономике Пакистана в 2005 году наблюдался мощный рост самыми высокими темпами за последние два десятилетия.
The legal framework in the field of promotion and protection of human rights and freedoms is continuously improved and adjusted to the highest international standards. Правовая основа в области поощрения и защиты прав человека и основных свобод постоянно совершенствуется и приводится в соответствие с самыми высокими международными стандартами.
This reality should not, however, detract from the plight of the low-income countries facing the highest poverty rates. Эта реальность, однако, не должна отвлекать внимание от бедственного положения стран с низким уровнем дохода, которые сталкиваются с самыми высокими показателями бедности.
Norway is among the European countries experiencing the highest population growth (1.3 per cent from 2011 to 2012). Норвегия входит в число стран с самыми высокими темпами роста численности населения (1,3% в 2012 году по сравнению с 2011 годом).
West Africa's growth rate in 2013, while being the highest in the continent, remained unchanged at 6.6 per cent. Самыми высокими на континенте были темпы роста в Западной Африке, которые в 2013 году по-прежнему составляли 6,6 процента.
Indeed, because of crime and corruption, that country was marked by the highest rate of capital flight in the world. Действительно, в силу высокого уровня преступности и коррупции эта страна характеризуется самыми высокими в мире показателями бегства капитала.
Over the years the Moldovan authorities have put in place specific policies aimed at ensuring full respect for the human rights of ethnic minorities, in accordance with the highest international standards. В течение многих лет власти Молдовы проводят конкретную политику, направленную на обеспечение полного уважения прав человека этнических меньшинств в соответствии с самыми высокими международными стандартами.
The clinic with the highest rate of recovery is in Gstaad. Клиника с самыми высокими показателями выздоровления находится в Гштааде.
The Office remains firmly focused on expeditiously completing its remaining work in accordance with the highest standards of international justice. Канцелярия Обвинителя по-прежнему целенаправленно занимается вопросом оперативного завершения оставшейся работы в соответствии с самыми высокими стандартами международного правосудия.
It was committed to developing its normative framework with a view to harmonizing legislation fully with the highest European and international standards. Оно активно разрабатывает собственную нормативную базу с целью полномасштабной гармонизации законодательства с самыми высокими европейскими и международными стандартами.
Montenegro was working to align its agriculture policy with the highest standards of the European Union. Черногория стремится привести свою сельскохозяйственную политику в соответствие с самыми высокими стандартами Европейского союза.
The countries with the highest levels of drug consumption must boost their efforts and assume responsibility for the role they played in perpetuating the problem. Страны с самыми высокими уровнями потребления наркотиков должны активизировать свои усилия и взять на себя ответственность за ту роль, которую они сыграли в консервировании проблемы.
Hypertherm consumables are manufactured with the highest quality standards and latest patented technology to ensure consistently longer life. Расходные детали компании Hypertherm изготавливаются в соответствии с самыми высокими стандартами качества, а новейшие патентованные технологии обеспечивают более длительный срок службы.
Having become increasingly dilapidated, this building was described by Prince Charles as "the highest slum in Wales". Строение становилось всё более ветхим, принц Чарльз назвал его «самыми высокими трущобами Уэльса».