Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшей

Примеры в контексте "High - Высшей"

Примеры: High - Высшей
Reports were received that some voters encountered difficulties in locating their polling centres, but much less than in the election held in January 2009, thus indicating an improvement in the technical capacity of the Independent High Electoral Commission and the success of voter education campaigns. Поступали сообщения о том, что некоторым избирателям сложно было найти свои избирательные участки, однако этих проблем было меньше, чем в ходе выборов в январе 2009 года, что свидетельствует об улучшении технических возможностей Независимой высшей избирательной комиссии и успехе кампаний информирования избирателей.
UNAMI observed the selection process for the Board of Commissioners following the establishment of the Independent High Electoral Commission and organized training for the new Commissioners. МООНСИ выполняла роль наблюдателя за процессом отбора членов в президиум Комиссии после учреждения Независимой высшей избирательной комиссии и организовала учебные занятия для новых членов Комиссии.
Legal framework for elections enhanced through provision of advice and guidance to the Independent High Electoral Commission and the Legal Committee of the Council of Representatives on applicable legislation governing electoral events Укрепление правовой основы, необходимой для проведения выборов, путем оказания консультативной помощи и вынесения рекомендаций в адрес Независимой высшей избирательной комиссии и Комитета по правовым вопросам Совета представителей в отношении соответствующего законодательства, регулирующего проведение избирательных мероприятий
Daily meetings with and written guidance to provide technical advice and assistance to the High National Election Commission on all aspects of the referendum and subsequent election Ежедневные совещания с ливийскими властями и вынесение письменных рекомендаций ливийским властям в целях оказания технических консультационных услуг и помощи Высшей национальной избирательной комиссии по всем аспектам референдума и последующих выборов
The lack of a formal Government in 2010 meant that attempts to establish the Independent High Commission on Human Rights were not possible in 2010 and its establishment was delayed until 2011. То обстоятельство, что в 2010 году официального правительства в стране не существовало, означало, что реализовать попытки создания Независимой высшей комиссии по правам человека в 2010 году было невозможно, в силу чего соответствующие мероприятия были перенесены на 2011 год.
The Independent High Electoral Commission will be led by a new board of commissioners appointed in 2012, which may still be in the process of expanding its capacities. Работой Независимой высшей избирательной комиссией будет руководить Совет уполномоченных нового состава, который назначен в 2012 году, который все еще может находиться в процессе расширения своих возможностей.
I welcome the progress made in the appointment of a new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission with a view to the completion of the selection process by April 2012, as stipulated in the electoral law. Я приветствую прогресс, достигнутый в деле формирования нового совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии в целях завершения процесса отбора к апрелю 2012 года, как это предусмотрено в законе о выборах.
Under the leadership of UNAMI, the electoral team provided technical expertise to the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission on the management of electoral events, combined with capacity-building for operations. Под руководством МООНСИ группа специалистов по вопросам выборов оказала техническую помощь Совету уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии в вопросах организации выборов в сочетании с созданием потенциала в плане оперативной работы.
In the human rights domain, ongoing capacity-building support for the High Commission for Human Rights, relevant government institutions and civil society groups lies at the core of the Mission's exit strategy. В области прав человека ключевым элементом стратегии выхода МООНСИ является текущая поддержка в создании потенциала Высшей комиссии по правам человека, соответствующих государственных учреждений и групп гражданского общества.
UNSMIL provided options and expert advice to the National Transitional Council on the legal framework, including for the establishment of the High National Election Commission and the conduct of elections to the General National Congress. МООНПЛ предлагала варианты действий и давала экспертные консультации Переходному национальному совету в отношении нормативно-правовой базы, включая создание Высшей национальной избирательной комиссии и проведение выборов в состав Всеобщего национального конгресса.
In the run-up to the 30 April elections, my Special Representative discussed with a broad range of political and religious leaders the need for constructive engagement in the electoral process, urging political entities to also respect the independence and integrity of the Independent High Electoral Commission. В преддверии выборов 30 апреля мой Специальный представитель обсудил с целым рядом политических и религиозных лидеров вопрос о необходимости конструктивного участия в процессе выборов, настоятельно призвав также политические органы уважать независимость и авторитет Независимой высшей избирательной комиссии.
On 13 January, I visited Baghdad and met with a number of senior officials, including the Prime Minister, the Vice President, the Speaker of the Council of Representatives, the Minister for Foreign Affairs and the Chairman of the Independent High Electoral Commission. 13 января я посетил Багдад и встретился с рядом высокопоставленных должностных лиц, включая премьер-министра, вице-президента, спикера Совета представителей, министра иностранных дел и председателя Независимой высшей избирательной комиссии.
In the 2016 season unexpectedly at the end of the season took 13-th place, and by the end of the 2017 season became the seventh team in the High League. В сезоне 2016 года неожиданно по итогам сезона занял 13-е место, а по итогам сезона 2017 стал седьмой командой Высшей лиги.
In collaboration with UNICEF and the Afghan Women's High Association, 15 bakeries were run by widows in Kabul, baking bread for an estimated 15,000 widows and their families. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и Высшей ассоциацией афганских женщин в Кабуле создано 15 пекарен, которые возглавляют вдовы и которые обеспечивают хлебом примерно 15000 вдов и членов их семей.
We welcome in particular the progress made in the political area, with the adoption by the Council of Representatives of the provincial election law as well as the updating of the electoral rolls by the Independent High Electoral Commission. В частности, мы приветствуем прогресс, достигнутый в политической области с принятием советом представителей закона о провинциальных выборах, а также с обновлением Независимой высшей избирательной комиссией избирательных списков.
We hope for an even higher turnout in the next stages - the national election and the remaining governorate elections - with the collaboration of the Independent High Electoral Commission and UNAMI. Мы надеемся, что явка будет еще большей на следующих этапах - на национальных выборах и остающихся выборах в мухафазы - при сотрудничестве Независимой высшей избирательной комиссии и МООНСИ.
These will include technical advice and other assistance requested by the authorities to buttress policy and legal frameworks and support the independent and effective functioning of the Independent High Electoral Commission, the Council of Representatives, and the independent High Commission for Human Rights. Эта деятельность будет включать в себя технические консультации и иную помощь, необходимые властям для укрепления политических и правовых основ и поддержки самостоятельного и эффективного функционирования Независимой высшей избирательной комиссии, Совета представителей и Независимой высшей комиссии по правам человека.
Actual 2010: Independent High Electoral Commission operational plan successfully implemented for national parliamentary elections and Independent High Electoral Commission leads design of initial planning for Kurdistan Governorate Council elections Фактический показатель за 2010 год: успешная реализация оперативного плана Независимой высшей избирательной комиссии по проведению общенациональных парламентских выборов и ведущая роль Независимой высшей избирательной комиссии в разработке первоначального плана проведения выборов в Совет мухафазы Курдистан
On 25 August 2005, the independent expert visited the High Military Court, the country's highest military court in Kinshasa, accompanied by the First President of the Court. 25 августа 2005 года независимый эксперт посетил в Киншасе зал заседаний высокого военного суда, высшей судебной военной инстанции страны, в сопровождении первого председателя этого судебного органа.
The superior courts of the country, namely the Supreme Court of India and the High Courts in the States, are independent of the executive and the legislative organs of the Government. В Индии суды высшей категории, в частности Верховный суд Индии и Высокие суды штатов, являются независимыми от исполнительных и законодательных органов.
At the 8th plenary meeting, on 25 September 2009, the President of the General Assembly ruled that the President of the High Transitional Authority of the Republic of Madagascar should be allowed to address the Assembly during the general debate. На 8м пленарном заседании 25 сентября 2009 года Председатель Генеральной Ассамблеи постановил, что главе Высшей переходной администрации Республики Мадагаскар должно быть разрешено выступить перед Ассамблеей в ходе общих прений.
The vacuum left by the resignation of the Speaker of the Council of Representatives in December 2008 caused a number of projects to be delayed, including the establishment of the Independent High Commission for Human Rights. Вакуум, возникший с отставкой спикера Совета представителей в декабре 2008 года, привел к задержке осуществления ряда проектов, в том числе создания Независимой высшей комиссии по правам человека.
I commend the Independent High Electoral Commission for its work in organizing these elections in a professional manner and demonstrating its improved capacity to conduct elections on a nationwide scale. Я отдаю должное Независимой высшей избирательной комиссии, которая профессионально подошла к организации этих выборов и продемонстрировала, что она укрепила свой потенциал по проведению выборов национального масштаба.
The integrated United Nations Electoral Assistance Team, led by UNAMI and including UNDP and UNOPS resources, will also continue to support and enhance the capacity of the Independent High Electoral Commission to serve as a sustainable and professional electoral administration. Объединенная группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов под руководством МООНСИ, в работе которой задействованы ресурсы ПРООН и ЮНОПС, также будет и впредь помогать и расширять возможности Независимой высшей избирательной комиссии выступать в качестве надежной и компетентной структуры, отвечающей за организацию выборов.
Existing staff are fully engaged with existing responsibilities (Protection of civilians, rule of law, prisons and justice, freedom of expression, women, children and people with disabilities; establishment of the High Commission for Human Rights and National action plan implementation). Имеющийся персонал в полной мере задействован в выполнении текущих обязанностей (защита гражданских лиц, верховенство права, тюрьмы и система правосудия, свобода слова, женщины, дети и инвалиды; формирование Высшей комиссии по правам человека и осуществление Национального плана действий).