5 capacity-building training programmes for 11 Commissioners of the Independent High Commission for Human Rights |
Осуществление по линии укрепления потенциала 5 программ подготовки для 11 членов Независимой высшей комиссии по правам человека |
UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP) are conducting an awareness-raising programme on landmines and UXO education in collaboration with the National High Commission on Demining. |
Совместно с Высшей национальной комиссией по разминированию ЮНИСЕФ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляют программу распространения информации о наземных минах и неразорвавшихся боеприпасах. |
Support for the development and dissemination of Independent High Electoral Commission educational materials related to processes and regulations of electoral events |
Поддержка в подготовке и распространении просветительских материалов Независимой высшей избирательной комиссии, посвященных процессам и нормам, касающимся избирательных мероприятий |
The amendment requires the High Committee to reject nomination applications submitted by parties in districts designated for women unless the nominee is a woman. |
Поправка требует от Высшей избирательной комиссии отклонять заявления о выдвижении, представленные партиями в районах, отведенных ими для выдвижения кандидатур женщин, если выдвинутый кандидат не является женщиной. |
Verify the validity of complaints to the High Commission and conduct initial investigations, as necessary; |
проверять достоверность сведений, содержащихся в жалобах, которые переданы Высшей комиссии, и проводить первоначальное расследование, если это необходимо; |
The post will also support the Chief Technical Adviser and Chief Operations Officer in providing information and advice on political-party strategies and interactions with the Independent High Electoral Commission. |
Сотрудник на этой должности будет также оказывать поддержку главному техническому советнику и главному сотруднику по операциям в предоставлении информации и консультативной помощи по стратегиям политических партий и взаимоотношениям с Независимой высшей избирательной комиссией. |
The efforts of UNAMI have been adjusted to focus on ensuring preparations for electoral events and on institutional development support for the Independent High Electoral Commission at the central and governorate office levels. |
МООНСИ скорректировала свои усилия таким образом, чтобы сосредоточить их на подготовке мероприятий, связанных с проведением выборов, а также на оказании как центральному отделению Независимой высшей избирательной комиссии, так и ее отделениям в мухафазах поддержки в вопросах организационного строительства. |
On electoral support, UNAMI played a critical role in assisting parliamentarians and the Independent High Electoral Commission in drafting a new provincial elections law. |
В вопросах оказания помощи в проведении выборов МООНСИ сыграла важную роль в оказании содействия членам парламента и Независимой высшей избирательной комиссии в разработке проекта нового закона о выборах в провинциях. |
The highest point is Mount Rysy in the High Tatras (2,499 m), the lowest 1.8 m below sea level. |
Высшей точкой является гора Рысы в Высоких Татрах (2499 м), а самой низкой - 1,8 м ниже уровня моря. |
The Criminal Organization High Risk Offender Unit was established, which provides intensive community interventions and monitoring for 30 very high-risk family violence offenders. |
При Уголовном отделе была создана Группа по борьбе с опасными правонарушителями, которая проводит активную работу в общинах и осуществляет мониторинг 30 в высшей степени опасных правонарушителей в области семейного насилия. |
He accordingly proposed that the second version of the paragraph should be amended to read: "Although it is noted that the Supreme Court and the High Courts have the jurisdiction to award compensation...". |
Поэтому он предлагает изменить второй вариант пункта следующим образом: ∀Хотя отмечается, что Верховный суд и суды высшей инстанции правомочны назначать компенсацию... ∀. |
In partnership with UNDP, UNAMI continued to support the Committee of Experts appointed by the Council of Representatives to nominate the Board of Commissioners of the Independent High Commission for Human Rights. |
Действуя в партнерстве с ПРООН, МООНСИ продолжала оказывать поддержку Комитету экспертов, которому Совет представителей поручил определить членский состав Совета уполномоченных Независимой высшей комиссии по правам человека. |
Support provided for meetings of the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission and provision of daily advice on issues pertaining to the planning and administration of elections |
Оказание поддержки в проведении совещаний Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии и ежедневное консультирование по вопросам, касающимся планирования и проведения выборов |
I also commend the members of the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission, who have demonstrated maturity, technical capability and professionalism in conducting three successive electoral events this year. |
Высокую оценку я даю и членам Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии, которые продемонстрировали зрелость, техническую умелость и профессионализм, поочередно проведя в этом году три предвыборных мероприятия. |
According to the Act, the objectives and working methods of the High Commission are to: |
Согласно Закону, цели и методы работы Высшей комиссии состоят в следующем: |
The National School for Judges of the High Judicial Selection Commission has been set up in the Academy for Judges. |
На базе Академии судей Украины создана Национальная школа судей Украины при Высшей квалификационной комиссии судей Украины. |
The Supreme People's Court of China delegated to the local High Courts its mandatory responsibility (under the Criminal Law of 1997) to verify and approve all death sentences. |
Верховный народный суд Китая делегировал местным судам высшей инстанции свои полномочия (согласно новому Уголовному кодексу 1997 года) по обязательной проверке и утверждению всех смертных приговоров. |
We thank the Independent High Electoral Commission and the staff of UNAMI for playing key roles in ensuring that the elections were carried out in the optimal conditions. |
Мы признательны Независимой высшей избирательной комиссии и персоналу МООНСИ за ключевую роль, которую они сыграли в обеспечении того, чтобы выборы прошли в оптимальных условиях. |
For technical reasons, the Board of Commissioners of Independent High Electoral Commission, supported by the Electoral Assistance Team of UNAMI, advised that there was insufficient time to hold a referendum within such an abbreviated time frame. |
Ссылаясь на технические причины, Совет уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии Ирака, поддержанный Группой МООНСИ по оказанию помощи в проведении выборов, сообщил, что для организации референдума не хватит времени. |
The appointment of new commissioners may also be followed by the employment of new senior and mid-level managers in the Independent High Electoral Commission, who will require United Nations support to enhance their technical capacity. |
Назначение новых уполномоченных может также сопровождаться назначением новых руководителей Независимой высшей избирательной комиссии старшего и среднего звена, которым потребуется поддержка со стороны Организации Объединенных Наций для укрепления их технического потенциала. |
UNAMI will also continue supporting the Independent High Electoral Commission to ensure that credible electoral events, including referendums, are conducted in support of the political process. |
МООНСИ будет и далее оказывать поддержку Независимой высшей избирательной комиссии для обеспечения проведения заслуживающих доверия избирательных мероприятий, включая референдумы, в поддержку политического процесса. |
The United Nations also stands ready to provide assistance in drafting the legal framework for the establishment of the new Independent High Electoral Commission, as requested by the Council of Representatives. |
Организация Объединенных Наций также готова оказать помощь в подготовке юридической базы для создания новой независимой высшей избирательной комиссии в соответствии с просьбой Совета представителей. |
Monthly meetings and two training sessions with the High Commission for Human Rights will be conducted to strengthen members' capacity to implement the Commission's mandate |
Планируемое проведение ежемесячных встреч и двух учебных занятий с членами Высшей комиссии по правам человека в целях укрепления их потенциала осуществления мандата Комиссии |
As in 2009, these elections may lead to increased political tensions, and require careful and credible preparations by the Independent High Electoral Commission to reduce the risk of conflict. |
Как и в 2009 году эти выборы могут привести к росту политической напряженности и потребуют от Независимой высшей избирательной комиссии проведения тщательной и вызывающей доверие подготовки, чтобы снизить риск конфликта. |
In preparation for future elections, UNSMIL provided extensive advice and support for the restructuring of the High National Election Commission, which included the reorganization of the Commission's main departments and the establishment of three regional branches in addition to existing district-level sub-offices. |
В процессе подготовки будущих выборов МООНПЛ предоставляла всесторонние консультации и оказывала поддержку в реорганизации Высшей национальной избирательной комиссии, которая предусматривала реорганизацию основных подразделений Комиссии и создание трех региональных филиалов в дополнение к существующим местным отделениям районного уровня. |