Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшей

Примеры в контексте "High - Высшей"

Примеры: High - Высшей
Lecturer, High Pedagogical Schools, Magadan, Kaliningrad, 1964-1966. Лектор Высшей педагогической школы в Магадане и Калининграде, 1964 - 1966 годы.
The Council of Representatives has continued the selection of the next board of nine Commissioners of the Independent High Electoral Commission. Совет представителей продолжил отбор девяти членов в следующий состав Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
I also met the Chair of the Independent High Electoral Commission, Sarbast Mustafa. Я встретился также с Председателем Независимой высшей избирательной комиссии Сарбастом Мустафой.
I commend the Independent High Electoral Commission for having conducted the complex Council of Representatives elections with professionalism. Я выражаю признательность Независимой высшей избирательной комиссии за профессиональное проведение выборов в Совет представителей.
Over 150 minors are at high risk of receiving the death sentence if no immediate action is taken. Более 150 несовершеннолетних могут с высокой долей вероятности быть приговорены к высшей мере наказания, если не будет принято никаких мер.
The Philippines responded that the question of capital punishment had a high profile in public debate. В ответе Филиппин говорится, что в общественных дискуссиях вопросу о высшей мере наказания уделялось большое внимание.
Improved gender balance in high levels of the judiciary, especially the Supreme Court, is highly desirable. В высшей степени желательно улучшить гендерный состав на высших уровнях судебной системы, в первую очередь на уровне Верховного суда.
Participants' evaluations are always very high, and comments are extremely positive. Ее участники всегда оценивают ее весьма высоко и дают о ней в высшей степени позитивные отзывы.
Special attention should be given to addressing the high drop-out and low enrolment rates of girls at secondary and tertiary levels. Особое внимание следует уделить проблеме высокого отсева и низкой представленности девушек в средней и высшей школе.
This GEF-funded project was found to be highly relevant, effective and efficiently executed and with a high level of national ownership. Этот финансируемый ГЭФ проект был признан в высшей степени актуальным, эффективным и результативно исполненным и при этом имеющим значительную долю национального участия.
The positives aspects of the process are that the referendum was conducted in a most professional way and that participation was high. Позитивными аспектами этого процесса стало то, что референдум проводился в высшей степени профессионально и что показатель участия в нем был высоким.
Where societies have traditionally enjoyed a high degree of provincial or local autonomy, it would be futile to set up highly centralized structures. Там, где общества традиционно имели высокий уровень автономии в провинциях или на местах, напрасно было бы создавать в высшей степени централизованные структуры.
When tax evasion is extremely common, taxpayers are likely to experience high transaction and psychological costs in resorting to tax auditors to enforce the issuing of receipts. Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции.
The role of highly specialized and often high technology centres of UNIDO, UNU and others should also be explored to create synergies with other related activities of the United Nations system. Следует также изучить роль в высшей степени специализированных и часто связанных с самой современной технологией центров ЮНИДО, УООН и других учреждений для обеспечения согласованности с другими соответствующими мероприятиями системы Организации Объединенных Наций.
In addition, at least 20 per cent of girls enrolled drop out before completion at this level due largely to teenage pregnancy, high tertiary fees and poverty are the most common. Кроме того, не менее 20 процентов девочек бросают учебу на этой ступени образования, в основном по причине подростковой беременности, высокой стоимости обучения в высшей школе и бедности.
The high participation of women in Higher and Lower Civil Courts is explained by the fact that these offices are occupied by means of an entrance examination and not by appointment. Высокий коэффициент женщин в гражданских судах высшей и низшей инстанций объясняется тем, что эти должности заполняются на основании результатов квалификационных экзаменов, а не посредством назначения.
While lower courts are susceptible to executive pressure, higher courts are by and large independent and rule against the Government in high profile cases. Если суды низшей инстанции поддаются давлению со стороны органов исполнительной власти, то суды высшей инстанции в целом независимы, и в делах, получающих широкую огласку, выносят решения против правительства.
Existence of a high degree of employment, performance of many works in agriculture, absence of qualification possibilities and low educational level makes village girls very much affected by unemployment and poverty. Высокая степень занятости, обязанность по выполнению множества сельскохозяйственных работ, невозможность приобрести специальность плюс низкий уровень образования означают, что девушки, проживающие в сельских районах, в высшей степени подвержены воздействию безработицы и нищеты.
In addition, more than 500 high schools have been involved in initiation research projects in the fields of ocean science, forestry and renewable energies. Кроме того, более 500 средних школ высшей ступени участвуют в осуществлении научно-исследовательских проектов в таких областях, как морские исследования, лесоводство и возобновляемые источники энергии;
The highest court in the judicial system is the Federal Court, followed by the Court of Appeal and two high courts, one for Peninsular Malaysia and one for East Malaysia. Высшей судебной инстанцией в судебной системе является федеральный суд, затем апелляционный суд и два высших судов, один на малаккском полуострове, и одна на Востоке Малайзии.
The following languages are used as instruction languages in high and higher education: Hungarian at seven, Slovak at two, Romanian at two and Ruthenian at two faculties. Для преподавания в средней и высшей школе используются следующие языки: венгерский - на семи факультетах, словацкий - на двух, румынский - на двух и русинский - на двух факультетах.
The people of Gibraltar were extremely conscious of the drive for self-determination and for decolonization, and their Government had maintained a high level of involvement in the work of the United Nations in that field. Народ Гибралтара в высшей степени сознательно относится к проведению кампании за самоопределение и деколонизацию, и его правительство сохраняет высокий уровень участия в работе Организации Объединенных Наций в этой области.
How is the view from the moral high ground, Harvey? Как там вид с высшей точки морали, а, Харви?
Furthermore, I hope that it will be possible to adopt a law on the office of the inspector general, along with other laws to establish the high administrative, tax and audit court and other administrative courts of first instance. Кроме того, я надеюсь, что удастся принять закон относительно канцелярии генерального инспектора наряду с другими законами, на основании которых будут учреждены верховный административный, налоговый и ревизионный суд и прочие административные суды высшей инстанции.
The high level of support for the death penalty, even if studies have shown that it is not as deep as is claimed, cannot justify the lack of respect for the restrictions and safeguards surrounding its use. Высокий уровень поддержки высшей меры наказания, даже несмотря на то, что эта поддержка, как явствует из исследований, не настолько широка, как утверждается, не может являться оправданием отсутствия уважения к ограничениям и гарантиям, связанным с ее использованием.