While the negotiation process in the Council of Representatives was challenging, I welcome the agreement reached in selecting the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. |
Несмотря на сложность процесса обсуждения в Совете представителей, я приветствую достигнутое соглашение по выбору новых членов Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии. |
Other positive developments included the establishment of the Human Rights Commission and the election of new members to the Board of the Independent High Electoral Commission. |
Другие положительные события включают создание Комиссии по правам человека и избрание новых членов Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии. |
Preparations for the governorate council elections on 20 April intensified under the leadership of the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. |
Подготовка к намеченным на 20 апреля выборам в советы мухафаз активизировалась под руководством нового Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии. |
These elections were supervised by the Independent High Electoral Commission, with support from the United Nations, and attended by about 800 international and thousands of local observers. |
Эти выборы проводились под наблюдением Независимой высшей избирательной комиссии, при поддержке Организации Объединенных Наций и с участием примерно 800 международных и тысяч местных наблюдателей. |
It also notes that the mandate of the High Commission allows it to receive individual complaints and to conduct preliminary investigations into human rights violations. |
Он также отмечает, что мандат Высшей комиссии позволяет ей получать индивидуальные жалобы и проводить предварительные расследования нарушений прав человека. |
In his debut season in the High League, the club finished in tenth place out of sixteen teams and reached the semi-finals of the Uzbekistan Cup. |
В дебютном сезоне в Высшей Лиге, клуб занял десятое место из шестнадцати команд и дошел до полуфинала Кубка Узбекистана. |
These results are not recognized by the political opposition or the international community, who cite lack of transparency and inclusiveness in the organization of the election by the High Transitional Authority. |
Эти результаты не признаются политической оппозицией Мирового сообщества, которое ссылается на нехватку прозрачности и открытости в организации выборов Высшей переходной администрации Мадагаскара. |
In 1994-1996, Mammadov was an expert on agriculture and member of High Attestation Commission of the President of the Republic of Azerbaijan. |
В 1994-1996 годах был членом экспертной комиссии по сельскому хозяйству при Высшей аттестационной комиссии при Президенте Азербайджанской Республики. |
In view of the irregularities experienced during the last elections, the impartiality and professionalism of the Independent High Electoral Commission will certainly be one of the keys to a successful election process. |
С учетом сложностей, которыми сопровождались последние выборы, беспристрастность и профессионализм Независимой высшей избирательной комиссии, безусловно, станут залогом успешного процесса выборов. |
With the Independent High Electoral Commission in the lead, Iraqis have demonstrated the capacity to run their own elections in what has been a daunting logistical and operational undertaking. |
При ведущей роли Независимой высшей избирательной комиссии иракцы продемонстрировали способность самостоятельно проводить выборы, что было сложнейшей задачей в материально-техническом и оперативном планах. |
Finally, we welcome the key role played by UNAMI, in support of the Independent High Electoral Commission, in preparing the elections. |
И наконец, мы приветствуем ту ключевую роль, которую при подготовке выборов сыграла МООНСИ, оказав поддержку Независимой высшей избирательной комиссии. |
I recognize the efforts that are being made by the United Nations and non-governmental organizations through the National High Commission on Demining and encourage the continuation and strengthening of this campaign. |
Я признаю усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями по линии Высшей национальной комиссии по разминированию, и призываю продолжать и расширять эту работу. |
(c) Progress towards strengthening the Independent High Electoral Commission to enable it to conduct effective electoral events |
с) Прогресс в деле укрепления способности Независимой высшей избирательной комиссии эффективно проводить выборы |
Y'all ever heard of Corleone Junior High? |
Ты никогда не слышал о высшей школе Корлеоне? |
You all know the proud tradition of our Kang High, right? |
Вам ведь всем известны великие традиции нашей высшей школы Ган? |
In April 2011, the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission received from the Council of Representatives a list of 32 questions on alleged financial and administrative irregularities in the Commission. |
В апреле 2011 года Совет уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии получил от Совета представителей список из 32 вопросов, касавшихся предположительных финансовых и административных нарушений в Комиссии. |
UNAMI, assisted by the United Nations country team, provided technical and other support to the Independent High Electoral Commission throughout the entire election process. |
МООНСИ при поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций оказывала техническую и иную помощь Независимой высшей избирательной комиссии в течение всего процесса выборов. |
UNAMI has been assisting the Independent High Electoral Commission in developing clear protocols and procedures to ensure that the recount is conducted in a transparent and efficient manner. |
МООНСИ оказывает помощь Независимой высшей избирательной комиссии по разработке четких протоколов и процедур в целях обеспечения транспарентности и эффективности процесса пересчета. |
A newly installed Independent High Electoral Commission Board of Commissioners will require assistance in further strengthening its capacity to lead and deliver credible elections. |
Недавно сформированному Совету уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии потребуется помощь в дальнейшем укреплении его потенциала для руководства процессом выборов и обеспечения внушающих доверие результатов. |
Additional efforts from the United Nations team may also be required to quickly bridge any capacity gaps on the part of new senior and mid-level managers in the Independent High Electoral Commission. |
Также могут потребоваться дополнительные усилия со стороны сотрудников Организации Объединенных Наций, чтобы оперативно компенсировать любые пробелы в плане потенциала новых старших и средних руководителей в составе Независимой высшей избирательной комиссии. |
Estimate 2013: The Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for three electoral events |
Расчетный показатель на 2013 год: успешное выполнение оперативных планов Независимой высшей избирательной комиссии по проведению 3 выборных мероприятий |
After election day, he further called upon all political entities to refrain from actions and statements that might sway the Independent High Electoral Commission. |
В день после выборов он призвал далее все политические структуры воздерживаться от действий и заявлений, которые могут повлиять на решение Независимой высшей избирательной комиссии. |
"Madonna was married to this Ridgemont High alum." |
"Мадонна женилась на этом выпускнике Риджмонсткой Высшей школы." |
There were three levels of courts: magistrate courts, High Courts and the Supreme Court. |
Судебная система включает три уровня: суды магистратов, суды высшей инстанции и Верховный суд. |
1982-1988 - Junior, senior scientific worker of the Tashkent High Political School |
1982-1988 годы Младший, а затем старший научный сотрудник Ташкентской высшей политической школы. |