The integrated United Nations team will continue to provide expert technical advice to the Independent High Electoral Commission for the organization of the 2014 Council of Representative elections and possible governorate council elections in Kirkuk in line with the recommendations of the 2012 electoral needs assessment mission. |
Объединенная группа Организации Объединенных Наций будет продолжать предоставлять Независимой высшей избирательной комиссии экспертные технические рекомендации в связи с организацией выборов в Совет представителей в 2014 году и возможных выборов в совет мухафазы в Киркуке в соответствии с рекомендациями миссии 2012 года по оценке потребностей, связанных с избирательным процессом. |
The United Nations integrated electoral assistance team continues to provide advice and assistance to the Independent High Electoral Commission on operational and external relations activities, including through the participation of UNAMI in the meetings of the Board of Commissioners. |
Объединенная группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов продолжает оказывать Независимой высшей избирательной комиссии консультативную и практическую помощь в оперативной деятельности и в сфере внешних связей, в том числе на основе содействия участию МООНСИ в совещаниях Совета уполномоченных. |
Under the co-leadership of UNAMI and UNWomen, the United Nations gender elections task force provided technical advice to members of the Independent High Electoral Commission Gender Team from January to April 2014 through meetings and consultations. |
Под совместным руководством МООНСИ и Структуры «ООН-женщины» целевая группа Организации Объединенных Наций по гендерным аспектам выборов в период с января по апрель 2014 года оказала технические консультативные услуги членам группы Независимой высшей избирательной комиссии по гендерным вопросам посредством проведения совещаний и консультаций. |
Provision of technical advisory support on the electoral legal framework to the Legal Committee of the Council of Representatives and the Independent High Electoral Commission Board of Commissioners through biweekly meetings |
Оказание Комитету по правовым вопросам Совета представителей и Совету уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии технических консультационных услуг по вопросам нормативно-правовой основы выборов посредством проведения совещаний раз в две недели |
Under the leadership of UNAMI, the United Nations integrated electoral assistance team continued to provide support and technical advice to the Independent High Electoral Commission in organizing the governorate council elections on 20 April and 20 June. |
Под руководством МООНСИ Объединенная группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов продолжала оказывать поддержку и предоставлять технические консультации Независимой высшей избирательной комиссии в вопросах организации выборов в советы мухафаз 20 апреля и 20 июня. |
On 24 and 25 July and 12 September, my Deputy Special Representative for Political Affairs held several meetings with political leaders, members of the Independent High Electoral Commission, and the diplomatic community in the Kurdistan Region to discuss the Region's parliamentary and governorate council elections. |
Заместитель моего Специального представителя по политическим вопросам провел 24 - 25 июля и 12 сентября несколько встреч с политическими лидерами, членами Независимой высшей избирательной комиссии и представителями дипломатического корпуса в регионе Курдистан, чтобы обсудить региональные выборы в парламент и в советы мухафаз. |
It further notes with concern that the independence of the High Commission might be jeopardized owing to political interests and the difficulties of the Board of Commissioners in electing its President and Vice-President. |
Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает, что независимость Высшей комиссии может оказаться под угрозой из-за политических интересов и трудностей, с которыми сталкивается Совет уполномоченных при избрании своего Председателя и заместителя Председателя. |
Mr. Huang Yong'an said that he welcomed progress made by the State party on human rights since 2001, including the introduction of human rights education in schools and the establishment of the High Commission on Amazighness. |
Г-н Хуан Юнань говорит, что он с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый государством-участником в области прав человека за период после 2001 года, включая введение обучения по вопросам прав человека в школах и создание Высшей комиссии по берберской культуре. |
Under the Act, authority for the selection of candidates for judge will for the first time reside in the High Judicial Selection Commission, constituting a permanent body of the judiciary and consisting mainly of judges. |
В соответствии с положениями данного Закона полномочия по отбору кандидатов на должность судьи впервые будут принадлежать Высшей квалификационной комиссии судей Украины, как постоянно действующему органу в системе судоустройства, большинство состава которой будут составлять судьи. |
There is a woman judge in the Supreme Court out of 25 judges, and 25 women judges in the High Courts across the country out of a total of 514 judges as on 31st May 2005. |
По состоянию на 31 мая 2005 года в Верховном суде заседает одна женщина-судья, и 25 женщин-судей работают в судах высшей инстанции по всей стране из общего количества, соответственно, 25 из 514 судей. |
I also met the Chairman of the Independent High Electoral Commission, Faraj al-Haideri, to congratulate him on the Commission's successful handling of the elections and to assure him of continued UNAMI support for the future. |
Я также встретился с Председателем Независимой высшей избирательной комиссии Фараджем аль-Хайдери, с тем чтобы выразить ему признательность за успешное проведение выборов Комиссией и заверить его в неизменной поддержке со стороны МООНСИ в будущем. |
Throughout the reporting period, which followed the passing of the provincial elections law in September 2008, the activities of my Special Representative and UNAMI focused mainly on supporting the Independent High Electoral Commission in preparing for the elections on 31 January. |
В течение всего отчетного периода после принятия в сентябре 2008 года закона о проведении провинциальных выборов основное внимание в деятельности моего Специального представителя и МООНСИ уделялось оказанию поддержки Независимой высшей избирательной комиссии в деле подготовки к проведению выборов 31 января. |
The key actual indicators achieved included the formal establishment of the national Independent High Commission on Humans Rights and a number of joint programmes with international stakeholders on strengthening the rule of law and respect for human rights. |
В числе важнейших были достигнуты, в частности, фактические показатели, касающиеся официального учреждения национальной Независимой высшей комиссии по правам человека, а также показатель количества программ, осуществленных совместно с международными участниками, в целях укрепления верховенства права и содействия соблюдению прав человека. |
You were in the band at Kita High, right? |
Ты ведь играла в оркестре высшей школы Китты, правда? |
At the outset, the Working Group notes with appreciation the positive role of the Indian judiciary, in particular the superior courts (the High Courts and Supreme Court), in protecting and upholding individual liberty and fundamental rights of the people. |
Прежде всего, Рабочая группа с благодарностью отмечает позитивную роль судебных органов Индии, в частности судов высшей инстанции (Высокого суда и Верховного суда) в деле защиты и отстаивания свободы личности и основополагающих прав человека. |
Despite delays in passing the new law, the electoral team achieved considerable success in supporting the mechanics of the electoral process made possible because of the high-level participation and oversight role of the Independent High Electoral Commission Board of Commissioners by the UNAMI Chief Technical Adviser. |
Несмотря на задержки в принятии нового закона группа по выборам добилась значительного успеха в обеспечении поддержки механизма избирательного процесса, что стало возможным благодаря участию Главного технического советника МООНСИ во встречах на высоком уровне и выполнению им надзорной функции в составе Президиума Независимой высшей избирательной комиссии. |
Daily policy advice and technical electoral advice to the Board of Commissioners and the Electoral Administration of the Independent High Electoral Commission |
Ежедневное консультирование Президиума Комиссии и членов избирательной администрации Независимой высшей избирательной комиссии по вопросам политики и по техническим вопросам, касающимся проведения выборов |
Regular consultations with members of the diplomatic community and electoral institutions to coordinate international donor and technical electoral support to the Independent High Electoral Commission |
Проведение регулярных консультаций с членами дипломатического сообщества и сотрудниками избирательных институтов для координации международной поддержки, оказываемой Независимой высшей избирательной комиссии донорами, и технической поддержки в проведении выборов |
Complementary United Nations efforts including targeted political advice, technical electoral advice and operations assistance were implemented by the United Nations integrated electoral assistance team in close coordination with the Independent High Electoral Commission. |
Вспомогательные усилия Организации Объединенных Наций, включая целевые политические консультации, технические рекомендации по проведению выборов и помощь в проведении выборов, осуществлялись Объединенной группой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в тесном сотрудничестве с Независимой высшей избирательной комиссией. |
Actual 2012: 7,000 voter registration staff trained; 562 Independent High Electoral Commission national and governorate staff (459 male and 103 female) trained in managing electoral events |
Фактический показатель за 2012 год: подготовлено 7000 сотрудников по регистрации избирателей; 562 сотрудника Независимой высшей избирательной комиссии (459 мужчин и 103 женщины) на национальном и провинциальном уровне прошли подготовку по вопросам организации выборных мероприятий |
Improved knowledge of Independent High Electoral Commission staff regarding electoral operations through ongoing advice on electoral operations-related issues, including logistics, voter registration, complaints processes, training and media outreach |
Повышение информированности сотрудников Независимой высшей избирательной комиссии о процедурах в рамках избирательного процесса путем оказания на постоянной основе консультативной помощи по вопросам проведения выборов, включая вопросы материально-технического обеспечения, регистрации избирателей, процедур обжалования, подготовки и осуществления пропагандистской работы через средства массовой информации |
The parliamentary debate on the election legal framework and the parliamentary questioning of the Independent High Electoral Commission Board concerning the January 2009 governorate council elections have led to delays in electoral preparations. |
Дебаты в парламенте по вопросам, касающимся нормативно-правовой базы проведения выборов, и парламентское заслушивание Коллегии Независимой высшей избирательной комиссии по итогам состоявшихся в январе 2009 года выборов в советы мухафаз привели к задержке в подготовке выборов. |
Issues concerning disciplinary action against judges of local courts and courts of appeal come within the purview of the High Judicial Qualification Commission, which, following the recruitment of disciplinary inspectors, is able to deal with these issues more thoroughly and effectively. |
Вопросы, связанные с привлечением к дисциплинарной ответственности судей местных и апелляционных судов, отнесены к компетенции Высшей квалификационной комиссии судей Украины, которая с привлечением дисциплинарных инспекторов более основательно и эффективнее решает эти вопросы. |
In that regard, we welcome the progress achieved in the constitutional review process and commend the Constitutional Review Committee for its constructive role. We also welcome the establishment of the Independent High Electoral Commission as a notable recent achievement. |
В связи с этим мы приветствуем прогресс, достигнутый в процессе пересмотра Конституции, и отмечаем конструктивную роль Комитета по пересмотру Конституции Мы также приветствуем учреждение Независимой высшей избирательной комиссии в качестве недавнего знаменательного достижения. |
The Human Rights Office, UNDP and UNOPS continued to promote the strengthening of the Independent High Commission for Human Rights through the provision of technical and logistical support despite the challenges posed by political interference and security and logistical difficulties confronting the Commission. |
Отдел МООНСИ по правам человека, ПРООН и ЮНОПС продолжали поддерживать укрепление Независимой высшей комиссии по правам человека путем оказания технической и материально-технической поддержки, несмотря на проблемы политического характера и стоящие перед Комиссией трудности в части обеспечения безопасности и материально-технического снабжения. |