Английский - русский
Перевод слова Heroin
Вариант перевода Героин

Примеры в контексте "Heroin - Героин"

Примеры: Heroin - Героин
And even if someone else did know, how would they guess that Hector was the one that burned up that heroin? И даже, если кто-то ещё узнал, как они выяснят, что именно Гектор сжёг героин?
I don't know how you made my dad hide your heroin but the police are so close so you are going to get him out of this or I'll tell them everything I know. Я не знаю, каким образом ты заставил папу спрятать у себя твой героин, но полиция уже дышит в затылок, так что ты вытащишь его из этого, -или я расскажу им всё, что мне известно.
Why take the heroin and not the gun? - Let's get this over with. Почему они забрали героин, а оружие оставили?
If you find the wrong kind of heroin and Sherry Hickman tries to cooperate, I think I'll be making an arrest. Если вы найдёте там героин, и Шерри Хикман попытается сотрудничать, я думаю, у нас будет арест
Somebody knew where Dennis stashed his heroin inside the altar of the church, and they hid the Uzi there so our drug dogs could find it. Кто-то знал, где Деннис прятал героин, в алтаре в церкви И он спрятал там Узи, чтобы наши собаки смогли его найти верно
So the heroin was moved, but the gun wasn't. Итак, героин перенесли, но оружие не тронули
It only took an hour and a half for narco analysis on the heroin from the motel room. Это заняло только полтора часа Специалисты проверили героин из мотеля
And you experiment with various things, or go straight to heroin, or? Вы пробовали различные вещи, или сразу сели на героин, или?
Research has shown that with the increased awareness of health risks associated with injecting drug use, such as HIV or hepatitis, some injectors have switched to non-injecting use of heroin. Исследования показали, что в результате возросшего понимания риска для здоровья в связи со злоупотреблением наркотиками путем инъекций, например, опасность заразиться ВИЧ или гепатитом, некоторые лица, злоупотребляющие наркотиками путем инъекций, перестали колоть героин.
Being convinced that heroin was not irreplaceable for medical practice, the Assembly recommended that Member States that had not already done so should abolish the importation and production of the drug. Будучи убеждена в том, что героин не является незаменимым средством в медицинской практике, Ассамблея рекомендовала государствам-членам, которые еще не сделали этого, отказаться от ввоза и производства этого наркотика.
The decrease was assumed to be linked to the low opium production in Afghanistan during that year, though heroin manufactured in earlier years continued to be trafficked, thus resulting in only a slight decline in seizures. Предполагается, что снижение связано с низким объемом производства опия в Афганистане в этом году, но поскольку в обороте продолжал находиться героин, изготовленный в предыдущие годы, это снижение оказалось незначительным.
While heroin is the main drug injected in Bulgaria, Romania and Slovenia, injection of home-made opioids persists in other parts of the region, particularly in the Baltic States and Poland, but that trend has decreased in recent years. Хотя героин является основным наркотиком, употребляемым путем инъекций в Болгарии, Румынии и Словении, в других частях региона, в частности, в государствах Балтии и Польше, существует практика употребления с помощью инъекций опиоидов местного производства, однако в последние годы ее масштабы сократились.
There is heroin inside the jails with criminals and many other things can happen." В тюрьмах преступникам разными путями доставляют героин, и там может случиться все что угодно».
He would refrain from reminding the Committee of how opium had been introduced to his country and who had initiated its refining into heroin; instead, he would explain the sincere efforts being made despite the lack of resources. Оратор воздержится и не будет напоминать Комитету о том, каким образом опиум появился в его стране и кто начал его переработку в героин; вместо этого он сообщит об искренних усилиях, предпринимаемых несмотря на нехватку ресурсов.
As a direct result of illicit production in and trafficking from Afghanistan, the number of heroin addicts in the region exceeds that of western Europe and is still on the increase. Прямым следствием незаконного производства нар-котиков в Афганистане и их незаконного оборота, осуществляемого из Афганистана, число наркома-нов, потребляющих героин в этом регионе, пре-вышает соответствующий показатель по Западной Европе, и такой рост продолжается.
Of the countries in the region, Mauritius has the largest proportion of patients in treatment whose primary drug of abuse is heroin, over half of them having injected the drug. Из всех стран региона на Маврикии наибольшее число находящихся на лечении лиц, для которых героин был основным наркотиком, причем более половины из них употребляли его путем инъекций.
It was noted that there was strong evidence of an increase in the number of clandestine laboratories operating in Afghanistan and its neighbouring countries and that the heroin produced in those laboratories posed a growing and serious threat. Было указано, что получены убедительные свидетельства появления новых подпольных лабораторий в Афганистане и соседних с ним странах и что изготовленный в этих лабораториях героин представляет собой растущую серьезную угрозу.
Since 2006, much more opium has been produced in Afghanistan than is consumed in the world at large and there is now an unaccounted stockpile of 12,000 tons of opium originating in Afghanistan, enough to satisfy more than two years of world heroin demand. С 2006 года в Афганистане производится больше опия, чем потребляется во всем мире, и в настоящее время существует неучтенный запас в объеме 12000 тонн афганского опия, которого достаточно для того, чтобы в течение более чем двух лет удовлетворять мировой спрос на героин.
And make sure that Mr. Goldman doesn't forget the details of how your brother has been running heroin through your church. И убедитесь, что мистер Голдман не забудет деталей о том, как ваш брат таскал героин в вашу церковь
In Afghanistan, from 2005 to 2009, the estimated number of regular opium users increased from 150,000 to 230,000 persons and the number of regular heroin users from 50,000 to 120,000. В 2005-2009 годах число лиц, регулярно употребляющих опий в Афганистане, по оценкам, возросло со 150000 до 230000 человек, а число лиц, регулярно употребляющих героин, - с 50000 до 120000 человек.
The representative of the Russian Federation noted that more information was required regarding such trafficking to Europe and that the Russian Federation was taking measures to reduce demand for heroin, including by establishing rehabilitation and treatment programmes for opiate abusers. Представитель Российской Федерации отметил, что необходима более подробная информация о таком незаконном обороте наркотиков в Европу и что Российская Федерация принимает меры для сокращения спроса на героин, в том числе посредством создания программ реабилитации и лечения для лиц, злоупотребляющих опиатами.
According to the United States Department of Justice, heroin produced in each of the source areas of South America, Mexico, South-East Asia and South-West Asia was available to varying degrees in the United States. По данным Министерства юстиции Соединенных Штатов, героин, производимый в каждом из районов-источников в Южной Америке, Мексике, Юго-Восточной Азии и Юго-Западной Азии, в той или иной степени был доступен в этой стране.
In 2006, global seizures of opiates remained essentially stable, at 125 tons in heroin equivalents, as compared with 2005, though reflecting an increase of 51 per cent over 2002 or 64 per cent over 2001. В 2006 году общемировой объем изъятий опиатов существенно не изменился по сравнению с 2005 годом и в пересчете на героин составил 125 тонн, что все же на 51 процент больше, чем в 2002 году, и на 64 процента больше, чем в 2001 году.
The economic and social situation in a number of countries had contributed to an increase in drug trafficking, resulting in greater availability, at lower prices, of illicit drugs such as heroin, which had contributed to the spread of HIV/AIDS infection through injecting drug abuse. Экономическое и социальное положение в ряде стран способствует расширению незаконного оборота наркотиков, что имеет своим результатом увеличение предложения по более низким ценам таких запрещенных наркотиков, как героин, которые способствуют распространению инфекции ВИЧ/СПИДа вследствие инъекционного приема наркотиков.
The most widespread drug among drug users is heroin, while the most popular method of drug use is injection, which is particularly dangerous in the context of the spread of the human immunodeficiency virus. Наиболее распространенным наркотиком среди наркопотребителей является героин, а наиболее популярен инъекционный способ применения наркотиков, который с точки зрения большого риска распространения такого опасного заболевания, как вирус иммунодефицита человека, представляет особую опасность.