Well, what was inside it was heroin, 95% pure. |
Ну, внутри был героин, 95% чистоты. |
You saying you can get heroin? |
Ты сказала, что можешь достать героин? |
Moriarty... wanted me to believe that she was dead, let me mourn her, get addicted to heroin. |
Мориарти... хотел, чтобы я верил, что она мертва, позволил мне оплакивать ее, подсесть на героин. |
Tell me this isn't about you chasing down the cartel that got you hooked on heroin. |
Скажи мне, что это не имеет ничего общего с розыском картель, который подсадил тебя на героин. |
How the hell did the Chinks steal your heroin? |
Как это, чёрт побери, вышло, что китаёзы спёрли твой героин? |
While treatment capacity increased - with an estimated 102 centres in 2012, up from 43 in 2009 - it covered only 5.9 per cent of the country's opium and heroin users. |
Возможности для лечения наркозависимости увеличились (в 2012 году насчитывалось ориентировочно 102 центра по сравнению с 43 в 2009 году), однако они позволили охватить только 5,9 процента лиц, употребляющих в стране опий и героин. |
While the prevalence of opiate use remained at the same level as the global average, 60 per cent of the estimated opiate (heroin and opium) users were in Asia. |
Показатель распространенности потребления опиатов остался на одном уровне с общемировым средним показателем, однако, по оценкам, 60 процентов лиц, потребляющих опиаты (героин и опий), были сосредоточены в Азии. |
However, as a result of targeted law enforcement efforts, heroin was reportedly being replaced by cheaper and more readily available prescription or over-the-counter preparations containing opioids. |
Однако в результате целенаправленных мер, принимаемых правоохранительными органами, героин, по сообщениям, уступает место более дешевым и более доступным препаратам рецептурного или безрецептурного отпуска, содержащим опиоиды. |
How long have you and your father been moving heroin in those containers? |
Как давно вы с отцом перевозили так героин? |
What train? Mom... "train" is obviously slang for heroin. |
Мам,... "поезд", видимо, означает "героин" на сленге. |
so, Remi... Did you ever try heroin? Pablo! |
Итак Реми, ты пробовал героин? |
Suppose the heroin Kyle was holding onto wasn't for Jimmy Chivers, it was for his dad, Paul Cain. |
Полагаем, что героин, который прятал Кайл, был не для Джимми Чиверса, а для его отца, Пола Кейна. |
It's filthy and thankless, and it's my hallelujah, heroin, and reason to breathe. |
Это грязно и неблагодарно, Это моя аллилуйя, героин и смысл жизни. |
To your knowledge, had your daughter ever used heroin before? |
Знали ли вы, принимала ваша дочь героин ранее или нет? |
It could also be that they found word about the deadly heroin being distributed off their site, so they shut down virtual shop and fled virtual town. |
Ну или они узнали, что смертельный героин был продан через их сайт, и они закрыли виртуальный магазин и сбежали из виртуального города. |
We don't think that you're a drug dealer, but our field test showed that this package here is definitely heroin. |
Мы не думаем, что ты драг дилер, но первичный анализ показал, что в этой пачке, определенно героин. |
Look, when I told the mom that her daughter had heroin on her, she immediately went on the offense and accused us of planting it. |
Смотри, когда я сказал матери, что мы нашли героин у её дочери, она немедленно встала на её защиту и обвинила нас в том, что это мы подкинули этот пакет. |
With its considerable demand for heroin (heroin consumption in West and Central Europe accounted for 18 per cent of the global total in 2009), the trafficking of heroin into West and Central Europe remains profitable. |
Учитывая высокий спрос на героин (в 2009 году на долю потребления героина в Западной и Центральной Европе приходилось 18 процентов от общего потребления в мире), его доставка в Западную и Центральную Европу по-прежнему приносит большие прибыли. |
His delegation was concerned about lagging international attention concerning the unique challenges of the heroin problem owing to the size and geographic scope of production, the problem of access to opium and heroin production in remote parts of the world, and the rapidly escalating demand for heroin. |
Его делегация озабочена тем, что не уделяется достаточное внимание в международном плане проблеме злоупотребления героином в силу размаха и географического охвата производства, проблеме доступа к производству опиума и героина в отдаленных частях мира и быстро растущему спросу на героин. |
If all of the opium produced in 2001 (approximately 1,570 tons) were converted into heroin, the heroin manufactured (calculated at the traditional 1:10 conversion rate for processing opium into heroin) would amount to about 157 tons. |
Если бы весь опий, произведенный в 2001 году (около 1570 тонн), был переработан в героин, то объем произведенного героина мог бы составить около 157 тонн (рассчитано на основе традиционного коэффициента пересчета при переработке опия в героин, который составляет 1:10). |
I don't know where you got that heroin or what the hell you planned on doing with it. |
Я не знаю, где ты взяла этот героин, и что, черт побери, ты собиралась с ним делать. |
When we inventoried the drugs in the evidence locker, all the bags were sealed, so, you know, we didn't bother to make sure they were still heroin. |
Когда мы проверяли наркотики в хранилище, все пакеты были запечатаны, мы даже не удосужились проверить что в них все еще героин. |
Other evidence, including the heroin that was provided after the test purchases, testimonies of witnesses and expert reports, are derivatives of the testimonies by three people mentioned above. |
Другие доказательства, включая героин, сданный после проверочных закупок, свидетельские показания очевидцев и заключения экспертов являются производными по отношению к свидетельским показаниям вышеупомянутых трех лиц. |
The source alleges that the real reason for Mr. Matveyev's detention relates to his appeals to the Federal Security Service of the Russian Federation with respect to police threats to plant heroin on him. |
Источник утверждает, что подлинная причина задержания г-на Матвеева связана с его обращениями в Федеральную службу безопасности Российской Федерации по поводу угроз сотрудников милиции подбросить ему героин. |
This implies enhanced coordination among the States concerned, including countries that produce precursors, precursor transit countries and countries in which heroin is produced illegally. |
Это подразумевает усиление координации между заинтересованными государствами, включая страны-производители прекурсоров, государства их транзита, и государствами, в которых незаконно производится героин. |