| Am I too heavy for you to carry? | Я слишком тяжелый, чтобы меня носить? |
| Eventually the heavy Lexus would win. | В конечном счете, тяжелый Лексус должен победить |
| Why don't you take off that heavy gear and relax? | Почему бы вам не снять этот тяжелый механизм и не расслабиться? |
| It's very heavy, And because it was properly anchored to the wall, There's sort of a ripple effect. | Он очень тяжелый и так как он был надежно закреплен к стене, получился эффект волны. |
| I'm putting a metal bracelet on your right hand, which is very heavy | Я одел металлический браслет на твою правую руку, он очень тяжелый |
| A heavy, easily fusible, soft, malleable base metal such as lead is not the best defence against heat-intensive weaponry. | Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец - не лучшая защита от огнестрельного оружия. |
| I felt my life was like a heavy sinner's | Я шел по жизни как тяжелый грешник. |
| Those must be some heavy thoughts you're carrying. | У вас на душе тяжелый груз. |
| A dense, heavy, blue glowing ocean | Плотный, тяжелый, мерцающий синевой океан |
| She raised that heavy crystal and repeatedly struck Dia's head? | Она подняла тяжелый кристалл и несколько раз ударила по голове Дии? |
| I mean, but he also has like a past and an ex and all that heavy - As do you. | Но ещё у него есть прошлое, бывшая жена, и другой тяжелый... |
| Do you have any idea how heavy you are? | Ты хоть знаешь, какой ты тяжелый? |
| Main battle tank, heavy (over 50 tons) | Основной танк, тяжелый (свыше 50 тонн) |
| On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. | В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб. |
| The rest of Admiral Drake's squadron also suffered heavy damage, but the casualties were not as severe as those taken on the first two ships. | Остальная эскадра адмирала Дрейка также понесла тяжелый урон, но потери были не столь серьёзны, как у первых двух кораблей. |
| You can't fight a ghost... but he was heavy, the weight of him. | Ты не можешь сражаться с призраками... но он был тяжелый, его вес. |
| A hammer so heavy that no one else can pick it up? | Такой тяжелый молот, что никто больше не может его поднять? |
| (Girl crying) (Periodic heavy knock, as if someone gets up the stairs) | (девушка плачет) (тяжелый периодический стук, как-будто кто-то подымается по лестнице) |
| Forklift, heavy (over 5 tons) | Тяжелый вилочный погрузчик (свыше 5 тонн) |
| Front end loader heavy (2-4 cubic metres) | Тяжелый фронтальный погрузчик (2 - 4 куб. метра) |
| The first one is heavy, indeed, but it is the weight of everyday life. | Первый тяжелый, да, но это вес повседневности. |
| Am I too heavy for you to carry? | Я для тебя не слишком тяжелый? |
| Due to the rather risky nature of the sport the participants wear heavy protective gear, usually similar to ice hockey equipment. | Из-за довольно опасной природы спорта участники носят тяжелый защитный костюм, который подобен костюму, используемому в хоккее с шайбой. |
| But she's got you carrying a pretty heavy load right now, and I think it's about time you started sharing it. | Но в данный момент она заставляет тебя нести довольно тяжелый груз, и мне кажется, что тебе самое время начинать делиться им. |
| Neal's next of kin is "heavy drizzle"? | Ближайший родственник Нила "тяжелый дождь"? |