Am I too heavy for you to carry? |
Я слишком тяжелый, чтобы меня носить? |
Eventually the heavy Lexus would win. |
В конечном счете, тяжелый Лексус должен победить |
Why don't you take off that heavy gear and relax? |
Почему бы вам не снять этот тяжелый механизм и не расслабиться? |
It's very heavy, And because it was properly anchored to the wall, There's sort of a ripple effect. |
Он очень тяжелый и так как он был надежно закреплен к стене, получился эффект волны. |
I'm putting a metal bracelet on your right hand, which is very heavy |
Я одел металлический браслет на твою правую руку, он очень тяжелый |
A heavy, easily fusible, soft, malleable base metal such as lead is not the best defence against heat-intensive weaponry. |
Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец - не лучшая защита от огнестрельного оружия. |
I felt my life was like a heavy sinner's |
Я шел по жизни как тяжелый грешник. |
Those must be some heavy thoughts you're carrying. |
У вас на душе тяжелый груз. |
A dense, heavy, blue glowing ocean |
Плотный, тяжелый, мерцающий синевой океан |
She raised that heavy crystal and repeatedly struck Dia's head? |
Она подняла тяжелый кристалл и несколько раз ударила по голове Дии? |
I mean, but he also has like a past and an ex and all that heavy - As do you. |
Но ещё у него есть прошлое, бывшая жена, и другой тяжелый... |
Do you have any idea how heavy you are? |
Ты хоть знаешь, какой ты тяжелый? |
Main battle tank, heavy (over 50 tons) |
Основной танк, тяжелый (свыше 50 тонн) |
On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. |
В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб. |
The rest of Admiral Drake's squadron also suffered heavy damage, but the casualties were not as severe as those taken on the first two ships. |
Остальная эскадра адмирала Дрейка также понесла тяжелый урон, но потери были не столь серьёзны, как у первых двух кораблей. |
You can't fight a ghost... but he was heavy, the weight of him. |
Ты не можешь сражаться с призраками... но он был тяжелый, его вес. |
A hammer so heavy that no one else can pick it up? |
Такой тяжелый молот, что никто больше не может его поднять? |
(Girl crying) (Periodic heavy knock, as if someone gets up the stairs) |
(девушка плачет) (тяжелый периодический стук, как-будто кто-то подымается по лестнице) |
Forklift, heavy (over 5 tons) |
Тяжелый вилочный погрузчик (свыше 5 тонн) |
Front end loader heavy (2-4 cubic metres) |
Тяжелый фронтальный погрузчик (2 - 4 куб. метра) |
The first one is heavy, indeed, but it is the weight of everyday life. |
Первый тяжелый, да, но это вес повседневности. |
Am I too heavy for you to carry? |
Я для тебя не слишком тяжелый? |
Due to the rather risky nature of the sport the participants wear heavy protective gear, usually similar to ice hockey equipment. |
Из-за довольно опасной природы спорта участники носят тяжелый защитный костюм, который подобен костюму, используемому в хоккее с шайбой. |
But she's got you carrying a pretty heavy load right now, and I think it's about time you started sharing it. |
Но в данный момент она заставляет тебя нести довольно тяжелый груз, и мне кажется, что тебе самое время начинать делиться им. |
Neal's next of kin is "heavy drizzle"? |
Ближайший родственник Нила "тяжелый дождь"? |