Английский - русский
Перевод слова Heavy
Вариант перевода Тяжелый

Примеры в контексте "Heavy - Тяжелый"

Примеры: Heavy - Тяжелый
During World War II, Cologne suffered heavy damage. Во время Второй мировой войны Кёльн понес тяжелый ущерб.
He's too heavy for you to lug around anyway. В любом случае он слишком тяжелый для тебя, чтобы носить его так.
Later, players find other weapons, including a pump shotgun and heavy machine gun. В дальнейшем игрок находит различное оружие, включая помповый дробовик и тяжелый пулемёт.
The cargo was too heavy. The driver couldn't take it. Груз был слишком тяжелый, водитель не смог с ним ехать.
Your style - unwieldy and heavy. Ваш стиль - неповоротливый и тяжелый.
Mesa honored to be taking on dissa heavy burden. Моя польщён принимать такую тяжелый бремя.
Only this heavy protective suit can give you a complete protection from your environment. Только этот тяжелый защитный костюм может полностью защитить вас от окружающей среды.
A heavy bookcase, scaffolding, a ladder. Тяжелый книжный шкаф, строительные леса, лестница.
You're not nearly as heavy as I thought. Да. Ты не такой тяжелый, как я думал.
As a fireman, I often have to carry heavy... Как пожарник, я часто должен нести тяжелый...
[River] They say the snow on the roof is too heavy. Они говорят, что снег на крыше слишком тяжелый.
We also removed this very heavy aluminum briefcase from the house. А еще мы изъяли из дома вот этот тяжелый алюминиевый чемоданчик.
It's a heavy element produced in thermonuclear explosions of supernovae. Это тяжелый элемент, образующийся при термоядерном взрыве сверхновых.
This is big, Dad, and heavy. Какой большой, пап, и тяжелый.
He's heavy, grab his legs. Он тяжелый, хватай его за ноги.
He's too heavy, I can't. Он ужасно тяжелый, я не могу.
Which may arise only in heavy sixteenth century. Которые могли возникнуть только в тяжелый шестнадцатый век.
He says that's what a phone is supposed to be - indestructible and heavy enough to knock someone out. Он сказал, что это то, каким должен быть телефон неразрушимый и достаточно тяжелый, чтобы кого-то им вырубить.
Your movie is a little bit heavy, so keep the room light. Твой фильм немного тяжелый, поэтому оставь в комнате свет.
510 horsepower... can't argue that. but she is a heavy beast. 510 лошадей, с этим не поспоришь. но она тяжелый зверь.
Well, I hate to see a woman dragging a great heavy trunk. Не могу смотреть, как женщина волочит тяжелый чемодан.
I had no idea it was so heavy. Не представлял, что он такой тяжелый.
It's all smooth and polished, not dark and heavy like the early stuff. Он весь такой плавный и блестящий, не темный и тяжелый, как ранее творчество.
Longer curvilinear fractures on the temporal and parietal bones indicate a heavy cylindrical object. Длинные криволинейные переломы на височной и теменной костей указывают на тяжелый цилиндрический объект.
It eliminates the need to carry heavy luggage when you travel. Вам не придётся брать в поездку тяжелый багаж.