| inside the tank the subject wore a heavy glass bubble and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. | Помещённый внутрь надевал тяжелый стеклянный шлем; в целом, конструкция выглядела, как минимум, неудобной. |
| OMU/ 13028 of 03/27/1960, the 12th heavy aviation regiment was transferred to the BF Air Force and renamed the 12th long-range torpedo aviation regiment. | Согласно директиве ГК ВМФ NºОМУ/13028 от 27.03.1960 г., 12-й тяжелый авиационный полк передан в состав ВВС БФ и переименован в 12-й минно-торпедный авиационный полк дальнего действия. |
| Needless to say, continuing civil wars in the countries of the third world and conflicts among them have taken a heavy toll in the case of those countries and their economies. | Излишне говорить о том, что продолжающиеся в развивающихся странах гражданские войны и вспыхивающие там конфликты нанесли тяжелый урон самим странам и их экономике. |
| The use of large aircraft, such as Antonov-124s, will be required for the airlifting of heavy engineering equipment, and UNAMID is seeking Government consent for the landing of Antonov-124s in Nyala. | Для переброски по воздуху тяжелой инженерной техники потребуется тяжелый транспортный самолет типа Ан124, и ЮНАМИД запросила согласие правительства на посадку самолетов Ан124 в Ньяле. |
| And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack. | И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак. |
| The Dornier Do 335 Pfeil ("Arrow") was a World War II heavy fighter built by the Dornier company. | «Пфайль», Do 335 Pheil («Пфайль», «Стрела») - тяжелый многоцелевой немецкий истребитель периода Второй мировой войны, конструкции фирмы «Dornier». |
| Limits were also introduced on the number of ballistic missiles equipped with multiple independently targetable re-entry vehicles, and on the number of air-launched cruise missiles permitted for each heavy bomber. | Пределы были также установлены в отношении числа баллистических ракет, оснащенных разделяющимися головными частями индивидуального наведения, и числа крылатых ракет воздушного базирования, которые может нести каждый тяжелый бомбардировщик. |
| Heavy MG, a Maxim. | И тяжелый пулемет МГ, "Максим". |
| If our airplane is too heavy, if the pilot wastes energy, we'll never make it through the night. | если самолет слишком тяжелый, если пилот зря трати энергию, мы никогда не преодолеем ночь. |
| As we say in Africa, you cannot clap with one hand - you need two hands to clap - and when the load is heavy, you must use both hands, and some assistance, to lift the load to your head. | Как говорят у нас в Африке, одной рукой не похлопаешь - для этого нужны две руки; и для того чтобы поднять над собой тяжелый груз, также нужны обе руки, а иногда и помощь. |
| I have assumed the onus of responsibility, too heavy for one man, but, after all, it is not my fate that matters, at stake are the fates of the peoples I hold dear, the only ones capable of stopping the war. | Я взял на себя груз ответственности, слишком тяжелый для одного человека, но, в конечном счете, речь идет не о моей личной судьбе, а о судьбе людей, которые мне дороги и которые одни способны остановить эту войну. |
| Tom and Ben had secretly restored namely the old mill which had once held the town's ore crusher but of which only the heavy flywheel now remained | А именно, на старую мельницу, на которой когда-то работала городская рудодробилка, и от которой ныне остался лишь тяжелый маховик. |
| Heavy. It's really a double. | Тяжелый, как два. |
| It's an Earth Alliance Heavy Cruiser. | Это тяжелый крейсер Земного Альянса. |
| Stand by, Heavy Interdictor. | Приготовиться, Тяжелый Интердиктор. |
| The old 14th Heavy Lasers. | Старый 14-й тяжелый лазер! |
| "Heavy drizzle"? | "Тяжелый дождь"? |
| Heavy (cat. E) | тяжелый (кат, Е) |
| Heavy cargo (20 tons) | Грузовой прицеп, тяжелый (20 тонн) |
| B. Heavy support package | В. Тяжелый пакет поддержки |
| Heavy, sweet and peaty. | Тяжелый, сладкий и торфяной. |
| You might know him as Heavy Drizzle. | Наверное вам он больше известен, как "Тяжелый Дождь". |
| We offer the following textile Heavy - Weight Type: 500g per m2 in weight, 135 cm - 175 cm in width and 5mm - 20mm in shearing height. | Предлагаем следующий меховой трикотаж (100 % овечья шерсть) - Тип тяжелый граматурой 500г/кв.м, шириной с 135см до 175см и высотой стрижки с 5мм до 20мм. |
| Heavy infantry tank Mk.IV «Churchill» is known on a phrase ostensibly told English prime-minister W. Churchill: «This tank carrying my name has more drawbacks than me». | Тяжелый пехотный танк Мк.VI «Черчилль» больше известен по фразе, якобы сказанной легендарным английским премьером: «У танка, носящего мое имя, недостатков больше, чем у меня самого». |
| Heavy, isn't he? | Тяжелый песик, да. |