Примеры в контексте "Heat - Жара"

Примеры: Heat - Жара
The rise in global surface temperatures became evident in the Russian Federation, where a devastating heat wave affected millions and triggered massive forest and peat fires in the summer of 2010. Повышение глобальной температуры земной поверхности проявилось в Российской Федерации, где изматывающая аномальная жара затронула миллионы человек и вызвала массовые лесные и торфяные пожары летом 2010 года.
The size, location and elevation of Asia-Pacific cities make them especially vulnerable to the impacts of climate change in the form of frequent extreme weather events such as droughts, floods, cyclones and heat waves. Размеры, местоположение и высота расположения городов Азиатско-Тихоокеанского региона делают их особенно уязвимыми к последствиям изменения климата в виде частых экстремальных погодных явлений, таких, как засухи, наводнения, циклоны и аномальная жара.
What do you think of this heat? Как вам эта жара поздней осенью?
We had heat like that back in Gaffney, but we didn't know what air conditioning was, so we just accepted as fact that summer was meant to be miserable. У нас была такая же жара тогда в Гафни, но мы не знали, что такое кондиционер, поэтому просто смирились с тем, что летом приходится чувствовать себя отвратительно.
Its museum includes items recovered from the burned-out buildings: watches stopped at the time their owners were burned alive, glasses melted from the intense heat, and various personal items. В музее находятся вещи, найденные в сгоревших домах, часы, остановившиеся на времени, когда их хозяева были сожжены заживо, очки, оплавившиеся от жара огня и различные личные вещи.
And even if the fire doesn't get in here the smoke and heat will eventually make it impossible to breathe and we will die in here. И даже, если огонь не доберётся сюда мы скоро задохнёмся от дыма и жара и мы умрём тут.
It's not the heat, it's the humidity? Это не жара, это влажность?
She begged me to go, but Kiara's been sick, And with this heat, you know... Она умоляла, что мы пошли, но Киара болеет, да еще эта жара, понимаете
The title of the book will be "heat and ice." Название книги будет "Жара и Лед".
Extreme drought and heat during the summer 2003 contributed to the pronounced worsening of the condition of many of the main tree species in 2004, notably for beech and especially in Central Europe. Экстремальная засуха и жара летом 2003 года обусловили явное ухудшение состояния многих основных пород деревьев в 2004 году, в частности бука, и прежде всего в центральной части Европы.
The equatorial heat, the endless lines, or the large German woman that threw up on me in the Teacup? Экваториальная жара, бесконечные очереди, или здоровенная немка, которая облевала меня на карусели?
Well, the motor cooled down the heat went down Что ж, мотор остыл, и жара спала.
Told you, man, I'm just trying to get some medicine, keep right, and get out of the heat, all right? Я же сказал, там было лекарство, чтобы лучше стало и жара невыносимая.
Well, the - the country - you know, the wet, the heat, the bugs? Ну, то место... знаешь, влажность, жара, насекомые?
Heat of the day shall be my ordeal. Дневная жара, будет моим испытанием.
My latest, "Frozen Heat," in stores now. Моя последняя книга, "Замёрзшая Жара", уже в продаже.
The Moscow Heat;; At carrying out of confidential operation on neutralization of criminal group of dealers by the weapon kill the young policeman. Московская Жара;; При проведении секретной операции по обезвреживанию преступной группы торговцев оружием убивают молодого полицейского.
Heat, but there must be some detail. Жара... Но нужна... какая-нибудь деталь.
This isn't over, Heat. Это ещё не конец, Жара.
"Frozen Heat" - it's on bookshelves now. "Замерзшая Жара" - уже в продаже.
You're not used to this heat, are you Marie? Тебе такая жара непривычна, Мари?
The heat would be so intense, but the sky would be blue a blistering blue. Страшная жара, но небо - голубое. Ослепительно голубое.
Notably, in the ECE region there was widespread flooding in parts of Central Europe, a heat wave and drought in the Russian Federation and heavy snowstorms across the European continent and in North America. В частности, в регионе ЕЭК наблюдались обширные наводнения в отдельных районах Центральной Европы, аномальная жара и засуха в Российской Федерации и сильные снегопады на европейском континенте и в Северной Америке.
You know, I read "Heat Wave" last night. Знаешь, я прочла "Никки Жара" прошлой ночью.
o Heat & cold field: Heat pump water heater with CO2 refrigerant, air conditioning equipment, and super showcase. О Область жара и холод: Обогреватель с тепловым насосом и охладителем CO2, оборудование для кондиционирования.